Il serait intéressant que le représentant de la Sierra Leone précise quels sont les types de projets à effets rapides qui lui paraissent utiles et efficaces. | UN | وأضاف أنه من المهم أن نسمع من ممثل سيراليون ما هو نوع المشروعات سريعة التأثير التي يعتقد أن لها قيمتها وفعاليتها. |
Il serait intéressant que le représentant de la Sierra Leone précise quels sont les types de projets à effets rapides qui lui paraissent utiles et efficaces. | UN | وأضاف أنه من المهم أن نسمع من ممثل سيراليون ما هو نوع المشروعات سريعة التأثير التي يعتقد أن لها قيمتها وفعاليتها. |
Je tiens à informer l'Assemblée que le représentant de la Sierra Leone a demandé à participer au débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأن ممثل سيراليون طلب المشاركة في المناقشة حول هذا البند. |
Si quelqu'un a un problème au sujet de la contrainte de temps, ou si le représentant de la Sierra Leone a en tête une approche différente, je suis ouvert à toute suggestion. | UN | فإذا كان الشاغل هو اﻹطار الزمني، وكان لدى ممثل سيراليون نهج بديل، فإنني على أتم استعداد لتقبله. |
Le Conseil entend une déclaration du représentant de la Sierra Leone. | UN | واستمع ا لمجلس إلى بيان أدلى به ممثل سيراليون. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Sierra Leone au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ووفدي يؤيد بيان مجموعة الدول الأفريقية الذي أدلى به ممثل سيراليون. |
le représentant de la Sierra Leone présente le projet de résolution, au nom du Groupe africain, et en révise oralement le texte. | UN | عرض ممثل سيراليون مشروع القرار، باسم المجموعة الأفريقية، ونقّح نصه شفويا. |
le représentant de la Sierra Leone intervient sur une motion d'ordre. | UN | وأدلى ممثل سيراليون ببيان بشأن نقطة نظام. |
Le Président (parle en arabe) : En vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite le représentant de la Sierra Leone à participer à la présente séance. | UN | الرئيس: بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو ممثل سيراليون إلى الاشتراك في هذه الجلسة. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Sierra Leone | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل سيراليون |
Deuxièmement, je remercie le représentant de la Sierra Leone pour les paroles aimables qu'il m'a adressées proposant ma candidature au poste de Rapporteur. | UN | ثانيا، أود أن أشكر ممثل سيراليون على كلماته الطيبة في ترشيحي لمنصب مقرر. |
Après l'adoption de la résolution, le représentant de la Sierra Leone a fait une déclaration pour expliquer la position de son pays et a instamment prié les deux parties de rechercher une solution équilibrée. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا للموقف حث فيه كلا جانبي الصراع على إيجاد تسوية مقبولة. |
le représentant de la Sierra Leone explique sa position avec la décision sur le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا للموقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
J'ai entendu plusieurs idées intéressantes; en particulier, la proposition faite par le représentant de la Sierra Leone semble très sensée, du point de vue de ma délégation. | UN | لقد استمعت إلى أفكار مثيرة عديدة؛ وعلى وجه الخصوص الاقتراح الذي طرحه ممثل سيراليون يبدو معقولا جدا بالنسبة لوفد بلدي. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Sierra Leone | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل سيراليون |
le représentant de la Sierra Leone explique sa position avant la décision sur le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل سيراليون ببيان لتوضيح موقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
le représentant de la Sierra Leone intervient sur une motion d'ordre. | UN | أدلى ممثل سيراليون ببيان في إطار نقطة نظام. |
le représentant de la Sierra Leone explique son vote. | UN | أدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا للتصويت. |
Le Conseil entend une déclaration du représentant de la Sierra Leone. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل سيراليون. |
Après le vote, le Conseil entend une déclaration du représentant de la Sierra Leone. | UN | وعقب التصويت، استمع المجلس إلى بيان قدّمه ممثل سيراليون. |
Le représentant de la Sierre Leone a demandé la parole au titre des explications de position avant que l'Assemblée ne se prononce sur le projet de résolution, et je lui donne la parole. | UN | وقد طلب ممثل سيراليون الكلام لتعليل موقفه قبل البت في مشروع القرار، وأعطيه الكلمة. |
Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite à sa demande le représentant du Sierra Leone à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون ، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
À sa 6392e séance, le 29 septembre 2010, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter la représentante de la Sierra Leone à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 6392، المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2010، دعوة ممثل سيراليون للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون: |
Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Sierra Leone des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية: أشكر ممثل سيراليون على الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى. |