Le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés assiste aux réunions de la Commission en qualité d'observateur et est entendu sur chaque affaire; | UN | ويحضر ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اجتماعات اللجنة بصفته مراقبا، ويدلي برأيه في كل قضية. |
À la même séance toujours, le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a fait une déclaration. | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية للاجئين ببيان. |
Le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a lui aussi souligné l'importance de la coopération et le caractère complémentaire des droits de l'homme et du droit des réfugiés. | UN | 26 - وشدد ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدوره على أهمية ما بين حقوق الإنسان وقانون اللاجئين من تعاون وتكامل. |
Le représentant du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ببيان. |
Ayant pris note des informations fournies au Comité par le représentant de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme concernant les installations et services de conférence qui seraient disponibles pour tenir la cinquante-huitième session du Comité au Siège de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وقد أحاطت علماً بالمعلومات المقدمة إلى اللجنة من ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتوافر مرافق خدمات المؤتمرات لعقد الدورة الثامنة والخمسين للجنة في مقر الأمم المتحدة، |
Des déclarations ont été faites par l'observateur de l'Union européenne ainsi que par le représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 19 - وأدلى ببيانات المراقب عن الاتحاد الأوروبي، وكذلك ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Le Président du Groupe de travail sur les populations autochtones et le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) ont fait des déclarations. | UN | 4 - وأدلى ببيانات رئيس الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية إضافة إلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a indiqué que le HCR s'efforçait de fournir autant d'informations que possible sur les réfugiés et les demandeurs d'asile, mais que celles-ci devaient demeurer confidentielles. | UN | 28 - وأشار ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أن المفوضية تحاول تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات المتعلقة باللاجئين وطالبي اللجوء، لكن يجب أن تبقى هذه المعلومات سرية. |
Le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a indiqué clairement que le HCR s'occupe d'une question précise, à savoir la situation des réfugiés, et que son mandat de les protéger est au centre de toutes ses activités. | UN | 40 - وأوضح ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تلك المفوضية تتناول مسألة محددة، ألا وهي حالة اللاجئين، وأن جميع أنشطتها تدور حول ولايتها المتمثلة في حمايتهم. |
Le statut de réfugié n'est reconnu qu'à la suite d'une procédure de vérification conduite par les autorités publiques et à laquelle participe le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | 161 - ويتعين أن يخضع الاعتراف بمركز اللاجئ لإجراءات تحقق من جانب الحكومة، ويتعين أن يشارك في هذه الإجراءات أيضا ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Pour ce qui est des demandeurs d'asile rwandais qui se trouvent dans le Ngozi, le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a informé l'expert indépendant que le Gouvernement burundais avait créé une commission sur l'admissibilité au droit d'asile où siègent des experts du Haut Commissariat. | UN | 59 - وبالنسبة لطالبي اللجوء الروانديين الموجودين في مقاطعة أنغوزي، أبلغ ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الخبير المستقل بأن حكومة بوروندي شكلت لجنة معنية بالأهلية للجوء، تتضمن خبراء من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
À sa 51e séance, le 23 juillet, le Conseil a pris note de l'exposé que le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a fait concernant la coordination des activités du Haut Commissariat et l'assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique. | UN | 229 - في الجلسة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن جوانب التنسيق في عمل المفوضية وعن مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا. |
10. Dans le rapport sur sa mission au Burundi, en avril 1995 (E/CN.4/1996/4/Add.1), le Rapporteur spécial a fait état de menaces de mort reçues par le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et le chef de la mission d'observation de l'Organisation de l'unité africaine dans la province de Muyinga. | UN | ٠١- يشير المقرر الخاص في تقريره عن البعثة التي قام بها إلى بوروندي في نيسان/أبريل ٥٩٩١ (E/CN.4/1996/4/Add.1) إلى التهديدات بالقتل التي تلقاها ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقائد بعثة المراقبة التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية في مقاطعة موينغا. |
À la 48e séance, le 22 juillet, le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a fait un exposé, en application des dispositions des résolutions 58/149 et 58/153 de l'Assemblée générale, sur la coordination des activités du Haut Commissariat ainsi que sur l'assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique (voir E/2004/SR.48). | UN | 225 - وفي الجلسة 48، المعقودة في 22 تموز/يوليه، قام ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بموجب أحكام قراري الجمعية العامة 58/149 و 58/153، بتقديم تقرير شفوي عن جوانب التنسيق في عمل المفوضية وعن مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (انظر E/2004/SR.48). |
17. Le représentant du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), après avoir souligné les liens multiples entre la question des réfugiés et celle des droits de l'homme, a noté que le Comité exécutif du HCR avait récemment renforcé son cadre de coopération dans le domaine normatif [conclusion n° 95 (LIV)]. | UN | 17 - وأبرز ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الروابط المتعددة الجوانب بين قضايا اللاجئين وحقوق الإنسان، ولاحظ أن اللجنة التنفيذية للمفوضية قد عززت مؤخرا إطارها التشريعي للتعاون (الاستنتاج رقم 95 (د - 54)). |
Présentation par le représentant du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme | UN | يُقدمها ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان |
— Le représentant du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés; | UN | - ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Ayant pris note des informations fournies au Comité par le représentant de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme concernant les installations et services de conférence qui seraient disponibles pour tenir la cinquante-huitième session du Comité au Siège de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وقد أحاطت علماً بالمعلومات المقدمة إلى اللجنة من ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتوافر مرافق خدمات المؤتمرات لعقد الدورة الثامنة والخمسين للجنة في مقر الأمم المتحدة، |
Des déclarations ont été faites par l'observateur de l'Union européenne ainsi que par le représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 19 - وأدلى ببيانات المراقب عن الاتحاد الأوروبي، وكذلك ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Déclaration du représentant du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | بيان ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
28. le représentant du HCR a donné lecture d'une note que le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés avait adressée au Séminaire. | UN | ٨٢ - وقرأ ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مذكرة موجهة الى الحلقة الدراسية من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |