10 minutes de retard. Pas sympa de faire attendre le patron. | Open Subtitles | عشر دقائق تأخر ليس جميلاً ترك ربّ العمل منتظراً |
Quand on est dans un chalet à attendre la bonne météo, on peut perdre un peu le sens commun. | Open Subtitles | ، عندما تكون تتسكع فى المبيت منتظراً الطقس . عقلك يمكنه ممارسة الألاعيب عليك |
J'étais assis dans mon hôtel comme un imbécile, attendant son appel. | Open Subtitles | كنتُ أجلس في غرفتي بالفندق كالأحمق منتظراً إتصالاً منهُ |
Il est resté derrière cette fenêtre pendant plus d'une heure en attendant que le 9h15 arrive. | Open Subtitles | أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع |
Il attend ce moment sans bouger depuis la nuit des temps. | Open Subtitles | لقد كان راقداً منتظراً لحظته منذ أن مشت الحشرة |
J'attendais mon temps jusqu'à ce que je trouve un moyen de tuer un crocodile. | Open Subtitles | أمضيت وقتي منتظراً إيجاد طريقة لأقتل تمساحاً |
J'ai attendu des années que tu trouves ce que tu cherchais. | Open Subtitles | منتظراً إياك , لتجد الشئ الذي كنت تتطلع لأجله |
Qu'est ce que tu es censé faire avec tes mains quand tu attends ? | Open Subtitles | ما الذي يفترض بك فعله بأيديك عندما تكون منتظراً ؟ |
Ce pauvre petit chien assis devant la porte à attendre qu'elle rentre. | Open Subtitles | كلبٌ صغير مسكين يجلس بجانب الباب منتظراً اياها لتعود للمنزل |
Comme moi, Ã attendre ici, au milieu de nulle part pour vous ? | Open Subtitles | مثلي أنا ، منتظراً هنا وسط اللامكان من أجلك؟ |
Et pas le cul vissé sur une chaise à attendre que la fée de la fortune tombe par hasard sur ma petite personne. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك وليس من خلال الجلوس على مؤخرتي منتظراً جنية المال الغبية تضربني على رأسي اللعين. |
- Il va devoir encore attendre. | Open Subtitles | حسناً عليه أن يبقى منتظراً فليس لدينا مكان إضافي |
Du mal qu'ils ont enduré à vous attendre. | Open Subtitles | من كل الآلام التي قاسياها بعد أن أُسجي جثمانك منتظراً البعث. |
Moi, j'ai pas foutu ma vie en l'air à attendre qu'elle commence. | Open Subtitles | أنا لست ذلك الرجل الذي يضيع حياته كاملة منتظراً بدؤها |
Je l'ai observée pendant tout le secondaire, attendant le moment pour lui parler, mais ce moment n'est jamais venu. | Open Subtitles | شاهدتها في كل الثانوية منتظراً تلك اللحظة المناسبة لأتحدث معها تلك اللحظة لم تأتي ابداً |
Maintenant que vous avez accepté les fruits de ma mort, je retourne à ma vide demeure où je vais errer en attendant l'inévitable, tout seul. | Open Subtitles | الآن وبينما وافقتم على جني ثرواتي بعد مماتي يجب أن أعود لقصري منتظراً سكرة الموت وأنتظر حدوث الأمر المحتوم وحيداً |
La Conférence a préféré se réserver jusqu'à ce que la situation change, en attendant un déblocage à une date ultérieure. | UN | وقد فضل المؤتمر ترصّد الفرصة الملائمة إلى أن يتغير الوضع الحالي، منتظراً حدوث تطور في تاريخ لاحق. |
OK, il attend sûrement que je rentre pour me faire le coup de la déposition. | Open Subtitles | سيكون منتظراً بالداخل ليقوم بتثبيت الأمر عليّ |
Le chauffeur du ministre l'attendais. | Open Subtitles | سائق وزير الداخلية منتظراً رئيسه، دون جدوى |
Vous avez accepté. Vous avez attendu assis sur le lit qu'il prenne son pied. | Open Subtitles | كنت مُكرهاً جلست على السرير منتظراً إنتشائه |
Parce que depuis trois heures, j'attends de voir une chose superbe. | Open Subtitles | لانني طوال الثلاث ساعات الماضية كنت منتظراً لرؤية هذا الشيء الرائع |
Toute cette conversation attendait de sortir de moi. | Open Subtitles | كان يجب أن أحظى بتلك المحادثة كل ذلك كان منتظراً أن يخرج من داخلي. |
Je n'attendrai pas comme un mendiant qu'une arnaqueuse daigne m'épouser ! | Open Subtitles | لن أقفُ هنا، منتظراً لأملٍ ضئيل من فنانةٌ مخادعة لتصبح زوجتي |
C'est une foule ininterrompue qui se masse depuis 36 heures dans l'attente de ce moment. | Open Subtitles | العديد من الجماهير تواجد في الموقع قبل 36 ساعة منتظراً هذه اللحظة. |