"منتظراً" - Translation from Arabic to French

    • attendre
        
    • attendant
        
    • attend
        
    • attendais
        
    • attendu
        
    • attends
        
    • attendait
        
    • attendrai
        
    • attente
        
    10 minutes de retard. Pas sympa de faire attendre le patron. Open Subtitles عشر دقائق تأخر ليس جميلاً ترك ربّ العمل منتظراً
    Quand on est dans un chalet à attendre la bonne météo, on peut perdre un peu le sens commun. Open Subtitles ، عندما تكون تتسكع فى المبيت منتظراً الطقس . عقلك يمكنه ممارسة الألاعيب عليك
    J'étais assis dans mon hôtel comme un imbécile, attendant son appel. Open Subtitles كنتُ أجلس في غرفتي بالفندق كالأحمق منتظراً إتصالاً منهُ
    Il est resté derrière cette fenêtre pendant plus d'une heure en attendant que le 9h15 arrive. Open Subtitles أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع
    Il attend ce moment sans bouger depuis la nuit des temps. Open Subtitles لقد كان راقداً منتظراً لحظته منذ أن مشت الحشرة
    J'attendais mon temps jusqu'à ce que je trouve un moyen de tuer un crocodile. Open Subtitles أمضيت وقتي منتظراً إيجاد طريقة لأقتل تمساحاً
    J'ai attendu des années que tu trouves ce que tu cherchais. Open Subtitles منتظراً إياك , لتجد الشئ الذي كنت تتطلع لأجله
    Qu'est ce que tu es censé faire avec tes mains quand tu attends ? Open Subtitles ما الذي يفترض بك فعله بأيديك عندما تكون منتظراً ؟
    Ce pauvre petit chien assis devant la porte à attendre qu'elle rentre. Open Subtitles كلبٌ صغير مسكين يجلس بجانب الباب منتظراً اياها لتعود للمنزل
    Comme moi, Ã attendre ici, au milieu de nulle part pour vous ? Open Subtitles مثلي أنا ، منتظراً هنا وسط اللامكان من أجلك؟
    Et pas le cul vissé sur une chaise à attendre que la fée de la fortune tombe par hasard sur ma petite personne. Open Subtitles لقد فعلت ذلك وليس من خلال الجلوس على مؤخرتي منتظراً جنية المال الغبية تضربني على رأسي اللعين.
    - Il va devoir encore attendre. Open Subtitles حسناً عليه أن يبقى منتظراً فليس لدينا مكان إضافي
    Du mal qu'ils ont enduré à vous attendre. Open Subtitles من كل الآلام التي قاسياها بعد أن أُسجي جثمانك منتظراً البعث.
    Moi, j'ai pas foutu ma vie en l'air à attendre qu'elle commence. Open Subtitles أنا لست ذلك الرجل الذي يضيع حياته كاملة منتظراً بدؤها
    Je l'ai observée pendant tout le secondaire, attendant le moment pour lui parler, mais ce moment n'est jamais venu. Open Subtitles شاهدتها في كل الثانوية منتظراً تلك اللحظة المناسبة لأتحدث معها تلك اللحظة لم تأتي ابداً
    Maintenant que vous avez accepté les fruits de ma mort, je retourne à ma vide demeure où je vais errer en attendant l'inévitable, tout seul. Open Subtitles الآن وبينما وافقتم على جني ثرواتي بعد مماتي يجب أن أعود لقصري منتظراً سكرة الموت وأنتظر حدوث الأمر المحتوم وحيداً
    La Conférence a préféré se réserver jusqu'à ce que la situation change, en attendant un déblocage à une date ultérieure. UN وقد فضل المؤتمر ترصّد الفرصة الملائمة إلى أن يتغير الوضع الحالي، منتظراً حدوث تطور في تاريخ لاحق.
    OK, il attend sûrement que je rentre pour me faire le coup de la déposition. Open Subtitles سيكون منتظراً بالداخل ليقوم بتثبيت الأمر عليّ
    Le chauffeur du ministre l'attendais. Open Subtitles سائق وزير الداخلية منتظراً رئيسه، دون جدوى
    Vous avez accepté. Vous avez attendu assis sur le lit qu'il prenne son pied. Open Subtitles كنت مُكرهاً جلست على السرير منتظراً إنتشائه
    Parce que depuis trois heures, j'attends de voir une chose superbe. Open Subtitles لانني طوال الثلاث ساعات الماضية كنت منتظراً لرؤية هذا الشيء الرائع
    Toute cette conversation attendait de sortir de moi. Open Subtitles كان يجب أن أحظى بتلك المحادثة كل ذلك كان منتظراً أن يخرج من داخلي.
    Je n'attendrai pas comme un mendiant qu'une arnaqueuse daigne m'épouser ! Open Subtitles لن أقفُ هنا، منتظراً لأملٍ ضئيل من فنانةٌ مخادعة لتصبح زوجتي
    C'est une foule ininterrompue qui se masse depuis 36 heures dans l'attente de ce moment. Open Subtitles العديد من الجماهير تواجد في الموقع قبل 36 ساعة منتظراً هذه اللحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more