Je sais que tu n'y crois pas, papa, mais Tu m'as donné la vie... et Dieu m'a donné l'espoir. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا تؤمن بهذه الاشياء يا,أبي. لكنك منحتني حياة. و الرب منحني أمل. |
Je n'ai aucun enfant... et la déesse de la rivière m'a donné ce garçon. | Open Subtitles | ليس لدي أطفالاً وإلهة النهر قد منحتني هذا الطفل |
Et je voudrais passer le reste de ma vie à essayer de regagner ta confiance, si tu me donnes juste une autre chance. | Open Subtitles | وسأمضي ما تبقى من حياتي محاولا استعادة ثقتك اذا منحتني فقط فرصة ثانية |
Tu viens juste de me donner le parfait exemple d'une jalousie débridée. | Open Subtitles | لقد منحتني للتو المثال الأروع للغيرة الجامحة |
Le gouvernement des Etats Unis me donne le droit, donc si ça ne vous dérange pas, j'ai quelques questions à lui poser. | Open Subtitles | حكومة الولايات المتحدة منحتني ذلك الحق، لذا لو لم تمانع لديّ بعض الأسئلة أريدُ بأن أطرحها عليه. |
Tu m'as donné plus qu'un travail... Tu m'as donné une famille. | Open Subtitles | لقد أعطيتني أكثر من مجرد وظيفة لقد منحتني عائلة |
Si vous me donnez la formule de l'antidote, peut-être que votre culpabilité sera allégée. | Open Subtitles | لذا ، إذا منحتني الوصفة لصنع الترياق المُعالج للسُم رُبما قد يخف الشعور بالذنب لديك |
Les résultats encourageants m'ont donné la force de continuer. | UN | لقد منحتني النتائج الإيجابية القوة للمواصلة. |
Ca a commencé le soir de la première. Elle m'a branlé pendant la projection. | Open Subtitles | ابتداءاً من ليلة العرض الأول منحتني جنس يدوي أثناء العرض .. |
Je sais que vous ne m'attendiez pas, vous m'avez donné beaucoup à refléchir. | Open Subtitles | ،أعلم أنك لم تتوقعي حضوري لكنك منحتني الكثير لأفكر به |
Mais elle m'a donné une raison de vivre, vous voyez ? | Open Subtitles | ولكنّها منحتني شيئًا لأحيا من أجله، أتعلم؟ |
Pas une fois ma mère ne m'a donné de l'amour ou de l'affection seulement parce que j'étais moi; | Open Subtitles | و لا حتى مرة واحدة منحتني أمي أي حب أو عاطفة لكوني نفسي، توجب علي دوماً أن أستحق هذا |
Si tu me donnes une autre chance, je ferai tout pour te mériter à nouveau. | Open Subtitles | إن منحتني فرصة اخرى، سأفعل أيّ شيء لأعوض عنك |
Non, je peux vraiment, mais je ne le ferai pas si tu me donnes quelque chose, Vaughn ! | Open Subtitles | بل أستطيع ذلك لكني غير مضطر لو منحتني شيئاً |
Est-ce que vous venez de me donner votre approbation ? | Open Subtitles | من الإتزان العقلي، أحسنت صنعاً. هل منحتني ختم الجودة لتوّك؟ |
Peux-tu me donner une minute pour apprécier sa vue dans cet état. | Open Subtitles | هلّا منحتني دقيقة لأشبع ناظريّ بمظهره على هذه الحال؟ |
J'entends leur histoire et je pense que ça me donne... je ne sais pas, un genre de perspective... que peut-être je n'avais pas. | Open Subtitles | لقد إستمعت لقصصهم وأعتقد أنها منحتني لا أعلم, أعني منحتني بعض من وجهات النظر المختلفة ربما ذلك لم يكن لدي من قبل |
Sois bénie pour l'instant de bonheur que Tu m'as donné. | Open Subtitles | .بارك الله في لحظة السعادة التي منحتني إياها |
Et si vous me donnez trente secondes pour expliquer comment je sais, vous pourriez sauver la vie de chaque soldat sur cette base. | Open Subtitles | و إن منحتني 30 ثانية لأوضح لك كيف عرفت ذلك فإنك قد تنقذ حياة كل الجنود في هذه القاعدة |
Les résultats encourageants m'ont donné la force de continuer. | UN | لقد منحتني النتائج الايجابية القوة للمواصلة. |
Je remercie l'Assemblée de l'attention et du temps qu'Elle m'a accordés aujourd'hui. | UN | أشكر الجمعية على اهتمامها وعلى الوقت الذي منحتني إياه اليوم. |
Vous avez insisté pour que je m'échappe. Vous m'avez donné l'inspiration. | Open Subtitles | لكنك كنتِ جد مُلحّة على هروبي منحتني الإلهام |