Des bourses d'études devraient être de nouveau attribuées à neuf étudiants réfugiés en 1995. | UN | وينتظر أيضاً أن يستفيد تسعة طلاب لاجئون من منح دراسية في عام ٥٩٩١. |
L'Association attribue annuellement 10 bourses d'études. | UN | وأخيرا، توزع الرابطة كل سنة عشر منح دراسية. |
Attribution de bourses pour des études universitaires supérieures ou doctorales dans les universités nationales et étrangères; | UN | تقديم منح دراسية لدراسات ما بعد التخرج ودراسات الدكتوراه في الجامعات الوطنية والأجنبية؛ |
Les handicapés peuvent désormais bénéficier de bourses d'études. | UN | ويمكن أيضا اﻵن تقديم منح دراسية للمعوقين. |
Et tu as eu une offre de bourse d'Auburn et...quoi? | Open Subtitles | وحصلت على منح دراسية من أوبورن و.. ماذا؟ |
En 2011, le Gouvernement a élargi son programme moyennant des bourses d'étude. | UN | وقد عززت الحكومة هذا البرنامج عبر منح دراسية خلال عام 2011. |
Nous avons également mis à disposition des étudiants disposant de moyens limités d'ambitieux programmes de bourses, à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | قدمنا أيضا برامج منح دراسية مكثفة للطلاب من ذوي القطاعات ذات الموارد المالية المحدودة وفي جميع مراحل التعليم. |
Les élèves les plus démunis ainsi que ceux issus des populations autochtones peuvent obtenir des bourses d'études et des subventions. | UN | وقُدمت منح دراسية وغيرها من المنح إلى أفقر التلاميذ وإلى التلاميذ المنتمين للشعوب الأصلية. |
Il s'est tout particulièrement satisfait de l'octroi de bourses d'études aux étudiants les plus défavorisés. | UN | وأثنت بصفة خاصة على تقديم منح دراسية لأكثر الطلاب حرماناً. |
Par ailleurs, 1 620 garçons et 325 jeunes filles ont bénéficié de bourses d'études de courte durée. | UN | وعلاوة على ذلك، شارك 620 1 طالباً وطالبة في منح دراسية قصيرة الأجل. |
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, cela s'est traduit par la création de bibliothèques dans plus de 20 % des écoles et par l'attribution de bourses aux enfants pauvres. | UN | وشمل ذلك في بابوا غينيا الجديدة إنشاء مكتبات في أكثر من 20 في المائة من المدارس، وتقديم منح دراسية للأطفال الفقراء. |
Cette année, 15 femmes ont obtenu une bourse d'étude dans cinq pays. | UN | وفي هذا العام، استفادت 15 امرأة من منح دراسية إلى خمسة بلدان. |
Sur les 103 élèves qui ont obtenu le baccalauréat, 10 élèves réfugiés sahraouis ont reçu une bourse. | UN | وحصل عشرة طلاب إضافيين من اللاجئين الصحراويين، من بين 103 طلاب اجتازوا امتحان البكالوريا، على منح دراسية. |
Plus de 80 % de ces étudiants bénéficient de la bourse de coopération du Gouvernement marocain. | UN | ويحصل أكثر من 80 في المائة من أولئك الطلبة على منح دراسية من الحكومة المغربية. |
Des dortoirs ont été ouverts et des bourses octroyées aux filles. | UN | وقد افتُتحت للبنات عنابر للنوم وقُدمت إليهن منح دراسية. |
D'autres enseignants ont reçu des bourses pour des formations appropriées à l'étranger. | UN | وحصل مدرسون آخرون على منح دراسية بغرض تلقي التدريب المناسب في الخارج. |
Il a mobilisé des fonds en vue de l'octroi de bourses à des filles en situation économique difficile; | UN | :: جمع أموال لتقديم منح دراسية للفتيات اللائي يعشن في ظروف اقتصادية صعبة. |
Étudiants boursiers des pays amis | UN | الطلبة الحاصلون على منح دراسية من بلدان صديقة |
Accordant des bourses scolaires spéciales et des prêts bancaires à faible taux d'intérêt aux étudiantes pauvres et méritantes; | UN | توفير منح دراسية خاصة وقروض مصرفية بفوائد مخفضة للطالبات الفقيرات والجديرات |