ويكيبيديا

    "منذ أيام قليلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il y a quelques jours
        
    • quelques jours auparavant
        
    • depuis quelques jours
        
    Pris dans une salle de billard il y a quelques jours dans le Queens. Open Subtitles أُخذت هذه من قاعة للبلياردو . منذ أيام قليلة فى كوينز
    Je citerai, dans ce contexte, un passage du rapport d'activité présenté à l'Assemblée générale, il y a quelques jours seulement, par le Secrétaire général : UN وأود أن أقتبس في هذا السياق، فقرة من تقرير مرحلي قدمه اﻷمين العام منذ أيام قليلة الى الجمعية العامة وذكر فيه أن:
    Malheureusement, il y a quelques jours à peine, cette règle est devenue caduque en même temps que le reste du Traité ABM. UN وللأسف زالت من الوجود منذ أيام قليلة هذه القاعدة وكذلك انتهت معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية بأكملها.
    Pour compléter ces initiatives, le Bélarus a signé quelques jours auparavant un accord de garanties avec l'AIEA. UN وقد أرادت بيلاروس أن تكمل هذه المبادرات، فوقعت منذ أيام قليلة اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Par ailleurs, alors qu'elle était disponible depuis un certain temps, la réponse du Gouvernement (A/C.3/69/2) n'a été distribuée que quelques jours auparavant. UN وفضلاً عن ذلك فبرغم أن كان رد الحكومة متاحاً لفترة من الوقت (A/C.3/69/2)، لكن لم يتم إصداره إلاّ منذ أيام قليلة.
    Voilà qui augure bien mal de la situation, la sécurité ne cessant de se détériorer comme nous l'apprennent depuis quelques jours les médias. UN إن هذا كله ينذر بتدهور اﻷوضاع اﻷمنية التي تطالعنا الصحف بها منذ أيام قليلة.
    Bien entendu, je me joins à vous pour adresser toutes nos condoléances à notre ami espagnol à la suite des terribles événements qui se sont produits dans son pays il y a quelques jours. UN وأنا أنضم إليك، بالطبع، في التعبير عن تعازينا لصديقنا من إسبانيا في الحادث المروِّع الذي شهده ذلك البلد منذ أيام قليلة.
    De nombreux dirigeants le comprennent aujourd'hui, comme le Président Clinton l'a dit clairement de cette tribune, il y a quelques jours. UN والعديد من القادة اليوم يفهمون ذلك كما أوضح الرئيس كلينتون بجلاء من على هذا المنبر منذ أيام قليلة.
    Ils ont apparus il y a quelques jours, et nous avons eu des interactions. Open Subtitles لقد ظهروا منذ أيام قليلة وكان بيننا مشاكل
    J'ai effectué des tests sanguins sur votre mari il y a quelques jours. Open Subtitles كما تتذكرين فقط قمت ببعض التحاليل على زوجك منذ أيام قليلة
    il y a quelques jours on a pris les meubles de la Villa d'en face. Open Subtitles منذ أيام قليلة جلبوا بعض الأثاث للفيلا المقابلة
    il y a quelques jours, j'étais avec ma famille, dans ma maison. Open Subtitles منذ أيام قليلة كنت بين عائلتي، في منزلي.
    il y a quelques jours vous étiez prêts à faire la paix avec Rome. Open Subtitles منذ أيام قليلة كنتم مستعدون للسلام مع روما
    Qui était à Hambourg il y a quelques jours, à Paris, il y a 22 ans et à Varsovie en 1942? Open Subtitles و لكن من الذى كان في هامبورج منذ أيام قليلة مضت من الذى كان في باريس منذ 22 سنة و في وارسو عام 1942
    il y a quelques jours au Japon, dans le cadre de la réunion du G-8, le Secrétaire général a déclaré qu'aujourd'hui, le monde est confronté à trois crises simultanées : une crise alimentaire, une crise climatique et une crise du développement. UN منذ أيام قليلة أشار الأمين العام في خطابه أمام مؤتمر قمة مجموعة البلدان الـ 8 في اليابان إلى أن العالم يواجه ثلاث أزمات متزامنة: أزمة في الغذاء وأزمة في المناخ وأزمة في التنمية.
    En 2008, nous avons lancé notre publication L'Afrique : Atlas de notre environnement en mutation précédée quelques jours auparavant du lancement de la première des séries nationales prévues de ces atlas, qui portait sur le Kenya. UN وفي عام 2008، أصدرنا منشورنا المعنون " أفريقيا: أطلس بيئتنا المتغيّرة " ، وأصدرنا منذ أيام قليلة أول عدد من سلسلة وطنية مقرّرة من هذه الأطالس مخصص لكينيا.
    Tu vois, je sais qu'on ne se connait que depuis quelques jours, mais je sens que tu es la première personne qui sait vraiment qui je suis. Open Subtitles أعلم أننـا نعرف بعضنـا منذ أيام قليلة فقط، لكنني احس أنك أول شخص يعرف حقــا من أكون.
    Dommage, mais le propriétaire est parti depuis quelques jours. Open Subtitles أنا آسف على القول لكن صاحب المنزل تم تبرئته منذ أيام قليلة
    Bien qu'ils ne se connaissant que depuis quelques jours, le lien entre la mère et son petit est étonnamment fort. Open Subtitles بالرغم أنهم لم يعرفوا بعض إلا منذ أيام قليلة فقط... تكون العلاقة بين الأم وأبنها... قوية بعكس المتوقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد