Pris dans une salle de billard il y a quelques jours dans le Queens. | Open Subtitles | أُخذت هذه من قاعة للبلياردو . منذ أيام قليلة فى كوينز |
Je citerai, dans ce contexte, un passage du rapport d'activité présenté à l'Assemblée générale, il y a quelques jours seulement, par le Secrétaire général : | UN | وأود أن أقتبس في هذا السياق، فقرة من تقرير مرحلي قدمه اﻷمين العام منذ أيام قليلة الى الجمعية العامة وذكر فيه أن: |
Malheureusement, il y a quelques jours à peine, cette règle est devenue caduque en même temps que le reste du Traité ABM. | UN | وللأسف زالت من الوجود منذ أيام قليلة هذه القاعدة وكذلك انتهت معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية بأكملها. |
Pour compléter ces initiatives, le Bélarus a signé quelques jours auparavant un accord de garanties avec l'AIEA. | UN | وقد أرادت بيلاروس أن تكمل هذه المبادرات، فوقعت منذ أيام قليلة اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Par ailleurs, alors qu'elle était disponible depuis un certain temps, la réponse du Gouvernement (A/C.3/69/2) n'a été distribuée que quelques jours auparavant. | UN | وفضلاً عن ذلك فبرغم أن كان رد الحكومة متاحاً لفترة من الوقت (A/C.3/69/2)، لكن لم يتم إصداره إلاّ منذ أيام قليلة. |
Voilà qui augure bien mal de la situation, la sécurité ne cessant de se détériorer comme nous l'apprennent depuis quelques jours les médias. | UN | إن هذا كله ينذر بتدهور اﻷوضاع اﻷمنية التي تطالعنا الصحف بها منذ أيام قليلة. |
Bien entendu, je me joins à vous pour adresser toutes nos condoléances à notre ami espagnol à la suite des terribles événements qui se sont produits dans son pays il y a quelques jours. | UN | وأنا أنضم إليك، بالطبع، في التعبير عن تعازينا لصديقنا من إسبانيا في الحادث المروِّع الذي شهده ذلك البلد منذ أيام قليلة. |
De nombreux dirigeants le comprennent aujourd'hui, comme le Président Clinton l'a dit clairement de cette tribune, il y a quelques jours. | UN | والعديد من القادة اليوم يفهمون ذلك كما أوضح الرئيس كلينتون بجلاء من على هذا المنبر منذ أيام قليلة. |
Ils ont apparus il y a quelques jours, et nous avons eu des interactions. | Open Subtitles | لقد ظهروا منذ أيام قليلة وكان بيننا مشاكل |
J'ai effectué des tests sanguins sur votre mari il y a quelques jours. | Open Subtitles | كما تتذكرين فقط قمت ببعض التحاليل على زوجك منذ أيام قليلة |
il y a quelques jours on a pris les meubles de la Villa d'en face. | Open Subtitles | منذ أيام قليلة جلبوا بعض الأثاث للفيلا المقابلة |
il y a quelques jours, j'étais avec ma famille, dans ma maison. | Open Subtitles | منذ أيام قليلة كنت بين عائلتي، في منزلي. |
il y a quelques jours vous étiez prêts à faire la paix avec Rome. | Open Subtitles | منذ أيام قليلة كنتم مستعدون للسلام مع روما |
Qui était à Hambourg il y a quelques jours, à Paris, il y a 22 ans et à Varsovie en 1942? | Open Subtitles | و لكن من الذى كان في هامبورج منذ أيام قليلة مضت من الذى كان في باريس منذ 22 سنة و في وارسو عام 1942 |
il y a quelques jours au Japon, dans le cadre de la réunion du G-8, le Secrétaire général a déclaré qu'aujourd'hui, le monde est confronté à trois crises simultanées : une crise alimentaire, une crise climatique et une crise du développement. | UN | منذ أيام قليلة أشار الأمين العام في خطابه أمام مؤتمر قمة مجموعة البلدان الـ 8 في اليابان إلى أن العالم يواجه ثلاث أزمات متزامنة: أزمة في الغذاء وأزمة في المناخ وأزمة في التنمية. |
En 2008, nous avons lancé notre publication L'Afrique : Atlas de notre environnement en mutation précédée quelques jours auparavant du lancement de la première des séries nationales prévues de ces atlas, qui portait sur le Kenya. | UN | وفي عام 2008، أصدرنا منشورنا المعنون " أفريقيا: أطلس بيئتنا المتغيّرة " ، وأصدرنا منذ أيام قليلة أول عدد من سلسلة وطنية مقرّرة من هذه الأطالس مخصص لكينيا. |
Tu vois, je sais qu'on ne se connait que depuis quelques jours, mais je sens que tu es la première personne qui sait vraiment qui je suis. | Open Subtitles | أعلم أننـا نعرف بعضنـا منذ أيام قليلة فقط، لكنني احس أنك أول شخص يعرف حقــا من أكون. |
Dommage, mais le propriétaire est parti depuis quelques jours. | Open Subtitles | أنا آسف على القول لكن صاحب المنزل تم تبرئته منذ أيام قليلة |
Bien qu'ils ne se connaissant que depuis quelques jours, le lien entre la mère et son petit est étonnamment fort. | Open Subtitles | بالرغم أنهم لم يعرفوا بعض إلا منذ أيام قليلة فقط... تكون العلاقة بين الأم وأبنها... قوية بعكس المتوقع. |