ويكيبيديا

    "منذ تعيينه في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • depuis sa nomination en
        
    • depuis sa nomination le
        
    Le Haut Commissariat appuie, depuis sa nomination en 1992, le Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays. UN وساعدت المفوضية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا، أثناء اضطلاعه بولايته، منذ تعيينه في عام 1992.
    32. depuis sa nomination en septembre 1997, le Rapporteur spécial a pris plusieurs initiatives pour jeter les bases de ses activités. UN سادساً- إرساء اﻷساس ٢٣- قام الممثل الخاص منذ تعيينه في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بعدة خطوات ﻹرساء اﻷساس ﻷنشطته.
    L'Expert indépendant a effectué cinq visites depuis sa nomination en 2011. UN وقام الخبير المستقل بخمس زيارات منذ تعيينه في عام 2011.
    depuis sa nomination en juillet 2007, il a prononcé 33 discours et publié 5 déclarations ou messages au nom du Secrétaire général. UN وقد أدلى منذ تعيينه في تموز/يوليه 2007 بـ 33 كلمة و 5 بيانات و/أو رسائل باسم الأمين العام.
    5. Le Rapporteur spécial souhaite informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis sa nomination le 1er décembre 2004. UN 5- ويود المقرر الخاص أن يحيط اللجنة علماً بالأنشطة التي اضطلع بها منذ تعيينه في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Bien qu'il en ait fait la demande à plusieurs reprises depuis sa nomination en 2002, le Rapporteur spécial n'a jamais rencontré le Directeur général de l'OMS. UN ورغم الطلبات التي قدمها، لم يجتمع قط بمدير عام لمنظمة الصحة العالمية منذ تعيينه في عام 2002.
    Ainsi, depuis sa nomination en 2004, le Représentant a effectué une douzaine de missions tant en Afrique, qu'en Amérique, en Asie ou en Europe. UN وهكذا، قام الممثل، منذ تعيينه في عام 2004، باثنتي عشرة بعثة إلى كل من أفريقيا وأمريكا وآسيا وأوروبا.
    depuis sa nomination en septembre 1997, le Représentant spécial s'efforce d'obtenir que soit créé un secrétariat qui l'aidera dans ses activités. UN انشغل الممثل الخاص منذ تعيينه في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بجهود ﻹنشاء أمانة عاملة تدعم أنشطته؛ وقد كان ذلك بمثابة تحد ذي طابع خاص.
    depuis sa nomination en 1992, le Rapporteur spécial reçoit des informations selon lesquelles la peine de mort serait appliquée d'une manière discriminatoire et arbitraire et la défense dont bénéficiaient les accusés au cours des procédures d'appel aux Etats—Unis laissait à désirer. UN فقد تلقى المقرر الخاص، منذ تعيينه في عام ٢٩٩١، معلومات عن وجود استخدام تمييزي وتعسفي لعقوبة اﻹعدام وعدم وجود دفاع كاف خلال المحاكمة واجراءات الاستئناف في الولايات المتحدة.
    depuis sa nomination en 1998, le Rapporteur spécial a bénéficié de la coopération du Ministère fédéral des affaires étrangères pour ses missions en République fédérale de Yougoslavie. UN 74 - ظل المقرر الخاص، منذ تعيينه في عام 1998، يتمتع بتعاون وزارة الخارجية الاتحادية في القيام بزياراته إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    116. depuis sa nomination en avril 1994, le Haut Commissaire a consacré une attention particulière à la situation des droits de l'homme au Burundi. UN ٦١١- أولى المفوض السامي، منذ تعيينه في نيسان/أبريل ٤٩٩١، اهتماماً خاصاً لحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي.
    D. Collecte de données ventilées par appartenance ethnique La collecte de données ventilées par appartenance ethnique est une question qui a été soulevée à plusieurs occasions par le Rapporteur spécial depuis sa nomination en août 2008. UN 51 - أثار المقرر الخاص مسألة جمع البيانات المصنفة بحسب العرق في عدة مناسبات منذ تعيينه في آب/أغسطس 2008.
    Nous félicitons Kai Eide pour la manière dont il a revigoré la MANUA depuis sa nomination en mars. UN وإننا لنحيي السيد كاي إيدي على الطريقة التي جدد بها نشاط البعثة منذ تعيينه في آذار/مارس.
    2. Le rapport a pour objet de présenter un examen critique des travaux et activités réalisés par l'actuel Rapporteur spécial depuis sa nomination en juillet 2004. UN 2- والهدف من التقرير هو تقديم استعراض نقدي للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص الحالي منذ تعيينه في تموز/يوليه 2004.
    D'autre part, depuis sa nomination en 2001 et durant ses missions dans divers pays, le Rapporteur spécial a observé les efforts menés afin de coordonner l'action de tous les organismes et programmes des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المقرر الخاص، منذ تعيينه في سنة 2001 وخلال بعثاته إلى مختلف البلدان، لاحظ الجهود الجارية لوضع إجراءات منسقة تشارك فيها جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها.
    Nous nous félicitons de voir que depuis sa nomination en 2003, le Procureur a redoublé d'efforts afin de rationaliser les affaires, comme le demande la Stratégie de fin de mandat, et de renvoyer les procès à des autorités nationales. UN ويسرنا أن نلاحظ أن المدعي العام، منذ تعيينه في عام 2003، ضاعف الجهود الرامية إلى تنسيق القضايا، وفقاً لما تقتضيه استراتيجية الإنجاز، وإحالة القضايا إلى السلطات الوطنية.
    depuis sa nomination en avril 2004, l'expert indépendant a effectué deux missions en Afghanistan, entrepris des recherches approfondies et tenu de vastes consultations. UN قام الخبير المستقل، منذ تعيينه في نيسان/أبريل 2004، ببعثتين إلى أفغانستان، وأجرى بحوثاً مسهبة وشارك في طائفة واسعة من المشاورات.
    depuis sa nomination en 2002, il a eu l'occasion de parler avec les compagnies pharmaceutiques des questions au cœur-même du projet de directives. UN واستطرد قائلاً إنه منذ تعيينه في عام 2002، أتيحت له الفرصة لمناقشة شركات الأدوية حول المسائل التي تشكل جوهر المبادئ التوجيهية المقترحة.
    En vue de l'examen et de l'évaluation du mandat, il a paru bon au Rapporteur spécial de récapituler les différentes questions sur lesquelles il a mis l'accent depuis sa nomination en 2002, afin de présenter les acquis et les réalisations de cette période. UN وفي ضوء استعراض الولاية وتقييمها، ارتأى المقرر الخاص أن يلخص مختلف القضايا التي ركز عليها منذ تعيينه في عام 2002 بغية عرض ما تحقق من إنجازات في إطار الولاية.
    12. Depuis sa nomination, le 3 avril 2013, le Groupe a effectué 32 visites dans 16 États Membres en Afrique, en Europe et au Moyen-Orient, y compris 9 visites en Libye, où il s’est rendu à Tripoli et à Misrata. UN 12 - أجرى الفريق 32 زيارة منذ تعيينه في 3 نيسان/أبريل 2013، توجه فيها إلى 16 دولة من الدول الأعضاء في أفريقيا وأوروبا والشرق الأوسط، منها تسع زيارات إلى ليبيا.
    2. Depuis sa nomination, le 12 février 2003, l'expert indépendant, M. Paulo Sergio Pinheiro, a entrepris différentes activités liées à cette étude. UN 2- وعكف الخبير المستقل، السيد باولو سيرجيو بينهيرو، منذ تعيينه في 12 شباط/فبراير 2003، على عدد من الأنشطة المتصلة بهذه الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد