ويكيبيديا

    "منذ ثلاث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • depuis trois
        
    • il y a trois
        
    • en trois
        
    • Ça fait trois
        
    • ces trois dernières
        
    • depuis bientôt trois
        
    • voilà trois
        
    • oeuvre trois
        
    • de trois
        
    • pendant trois
        
    • déjà trois
        
    La Commission, qui n'existe que depuis trois ans, a dû élaborer des politiques qui étaient non seulement stratégiques mais aussi pratiques. UN وكان يتعين على اللجنة التي لم يتم إنشاؤها إلا منذ ثلاث سنوات، أن تطور سياسات استراتيجية وعملية معا.
    De plus, j'ai quitté les forces de l'ordre depuis trois ans. Open Subtitles بالإضافة ، أنا متوقّفة عن العمل منذ ثلاث سنوات.
    Vous saviez depuis trois ans qu'ils étaient là et vous avez caché les preuves. Open Subtitles أنتم تعلمون منذ ثلاث سنوات أن هناك ناجون ولكنكم أخفيتم الأمر
    J'ai protégé un diplomate à Kiev il y a trois ans. Open Subtitles انا كنت احمى دبلوماسى فى كيف منذ ثلاث سنوات
    J'étais là pour votre mariage il y a trois semaines. Open Subtitles كنت هنا منذ ثلاث أسابيع لكي أحضر زفافكما
    Les négociations entre les Chypriotes grecs et les dirigeants chypriotes turcs se poursuivent depuis trois ans sous les bons offices du Secrétaire général. UN والمفاوضات جارية منذ ثلاث سنوات بين زعماء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك في إطار المساعي الحميدة للأمين العام.
    Elles ont dit au Groupe que depuis trois ans, elles n’achetaient plus d’or artisanal en provenance de la RDC ou de tout autre pays voisin. UN وأخبرت الشركتان كلتاهما الفريق بأنهما لم تشتريا ذهبا مستخرجا من مناجم حرفية من المنطقة منذ ثلاث سنوات.
    Bien qu'on note une augmentation des ressources disponibles pour la lutte antipaludique depuis trois ans, un investissement beaucoup plus important est nécessaire pour soutenir ceux qui luttent contre la maladie sur le terrain. UN ورغم أن قدرا أكبر من الموارد متاح الآن لمكافحة الملاريا مما كان عليه الأمر منذ ثلاث سنوات، فإن استثمارا أكبر بكثير يلزم لدعم من يكافحون الملاريا في الميدان.
    L'Assemblée générale conserve l'attaque sauvage d'Israël sur le siège de la FINUL à son ordre du jour depuis trois ans. UN وأضاف أن الجمعية العامة تنظر منذ ثلاث سنوات في الهجوم اﻹسرائيلي الوحشي على مقر قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Les tentatives entreprises en la matière depuis trois ans n'ont pas encore abouti. UN وقد جرت محاولات عديدة فاشلة منذ ثلاث سنوات لطرح هذا المشروع.
    Aussi est-elle convaincue qu'il est dans l'intérêt de toutes les parties de s'associer à l'action menée pour mettre fin à la série d'attentats à l'explosif qui dure depuis trois ans. UN لذلك فإن أرمينيا تؤمن بأن من صالح جميع اﻷطراف أن تضم جهودها من أجل وضع حد لدورة التفجيرات التي تستمر منذ ثلاث سنوات.
    Comme les membres le savent, le Tribunal de la Haye existe maintenant depuis trois ans. UN كما يعرف اﻷعضاء أن محكمة لاهاي قائمة منذ ثلاث سنوات.
    depuis trois ans, la communauté internationale réclame des puissances nucléaires un engagement de plus grande retenue. UN إن المجتمع الدولي يناشد، منذ ثلاث سنوات، الدول النووية أن تتعهد بممارسة أقصى درجة من ضبط النفس.
    il y a trois ans, j'ai engagé quelqu'un. Un autre écrivain. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات مضت إستأجرت شخص آخر كاتب آخر
    Je l'ai tenue dans mes bras il y a trois mois, pas dix ans. Open Subtitles لقد ضممتها بذراعى منذ ثلاث أشهر و ليس منذ عشر سنوات
    Il faut retrouver ton informateur d'il y a trois ans. Open Subtitles دعنا نتعقب مصادرك المجهولة منذ ثلاث سنوات مضت
    il y a trois ans, dans cette même salle, j'ai eu l'honneur de prendre la parole devant cette instance mondiale. UN منذ ثلاث سنوات، وفي نفس هذه القاعة، تشرفت بمخاطبة هذا المحفل العالمي.
    Ruth Pasipanodya a créé son entreprise il y a trois ans seulement, mais elle emploie déjà 75 personnes. UN بدأت روث باسيبانودايا عملها التجاري منذ ثلاث سنوات فقط، وهي تشغل اﻵن ٧٣ شخصا.
    Cette initiative, lancée il y a trois ans dans 23 pays, en touche aujourd'hui 50. UN وقد اتسع نطاق هذه المبادرة، التي بدأت منذ ثلاث سنوات في 23 بلداً، وتشمل الآن 50 بلدا.
    En 2007, le taux de malnutrition chez les enfants a atteint un seuil critique pour la première fois en trois ans. UN وفي عام 2007، وصلت معدلات سوء التغذية بين الأطفال إلى مستويات الطوارئ لأول مرة منذ ثلاث سنوات.
    De prendre un verre... Je vois. Ça fait trois ans qu'elle n'a pas tourné. Open Subtitles من اجل مشروب او.. هي لم تقدم فيلم منذ ثلاث سنوات
    Aucune plainte n'a été enregistrée au cours de ces trois dernières années pour refus de délivrance de visas de sortie. UN وقال إنه لم يتقدم أي شخص بشكاوى بشأن عدم منحهم تأشيرات خروج منذ ثلاث سنوات.
    Le dialogue intercomorien que j'ai initié moi-même permet d'augurer une sortie sereine d'une crise qui perdure depuis bientôt trois ans. UN وإن الحوار الذي يجري على صعيد جزر القمر والذي بدأته أنا نفسي، يثير الأماني في إمكانية توصلنا إلى حل سلمي للأزمة القائمة منذ ثلاث سنوات تقريبا.
    C'est pourquoi le Commissariat royal a été créé voilà trois ans et chargé d'examiner la situation des immigrants en Belgique afin de proposer les changements de politique nécessaires à leur protection et à leur insertion dans la société. UN ولهذا السبب، أنشئ مكتب مفوض التاج منذ ثلاث سنوات ليتولى مسؤولية دراسة حالة المهاجرين في بلجيكا، بغية اقتراح التغييرات الضرورية في مجال السياسات من أجل حماية هؤلاء اﻷجانب وإدماجهم في المجتمع.
    Des mesures axées sur la rentabilité et la réforme ainsi que des économies budgétaires avaient déjà été mises en oeuvre trois ans auparavant, à la suite de l’adoption du premier budget à croissance négative du Département. UN وبدئ منذ ثلاث سنوات بالتدابير الموجهة لﻹصلاح المجدية من حيث التكلفة، وباﻹدخار في الميزانية، وذلك بإدخال اﻹدارة أول ميزانية ذات نمو سلبي.
    Ainsi, elles n'auront plus qu'à justifier d'une durée d'existence de trois années au lieu de cinq prévue par l'ancien texte. UN وبذلك، أصبح على هذه الجمعيات أن تبرر وجودها منذ ثلاث سنوات بدلا من السنوات الخمس المنصوص عليها في القانون القديم.
    pendant trois ans, il avait adopté un angle thématique et analytique. UN وقد اعتمدت الآلية منذ ثلاث سنوات تحليلاً يركز على المواضيع.
    Maman, les photos de la fenêtre ont déjà trois ans. Open Subtitles أمي، نحن نستخدم هذه الألواح منذ ثلاث سنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد