La commission nationale de coordination pour le VIH/sida, qui a été créée il y a huit ans, est aujourd'hui pleinement opérationnelle. | UN | وتمارس اللجنة الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز التي أنشئت منذ ثمانية أعوام عملها الآن بشكل كامل. |
C'est peut-être la fièvre qui parle, mais cette vidéo d'un restaurant italien d'il y a huit ans est le meilleur film que j'ai vu. | Open Subtitles | قد يكون هذا حديثاً مرضياً ولكن هذه الصور غير المعدلة للمطعم الإيطالى منذ ثمانية أعوام لربما تكون أفضل فيلم رأيته قط. |
L'un est une contravention signée par ton père il y a huit ans. | Open Subtitles | إحداها مخالفة سرعة وقّعها والدك منذ ثمانية أعوام. |
L'Inde est engagée depuis huit ans dans un conflit brutal au Cachemire mais ma collègue de l'Inde dit que ce conflit est terminé. | UN | وباﻹضافة إلى أن الهند تخوض نزاعاً عنيفاً منذ ثمانية أعوام في كشمير تقول الزميلة من الهند إن هذا النزاع قد انتهى. |
La Nouvelle-Calédonie connaît depuis huit ans un climat politique, économique et social transformé. | UN | يسود كاليدونيا الجديدة منذ ثمانية أعوام مناخ سياسي واقتصادي واجتماعي جديد. |
Quand j'ai volé ce cor il y a huit ans, oui, c'était l'inconnu. | Open Subtitles | بالتأكيد، منذ ثمانية أعوام عندما سرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق، أجل ذلك كان هو المجهول |
T'aurais pu m'épouser il y a huit ans. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون أنا من تزوّجتيه منذ ثمانية أعوام مضت |
C'était au labo de cryogénie, il y a huit ans aujourd'hui. CRYOGÉNlE appliquée | Open Subtitles | لقد كان هنا في مختبر التجميد منذ ثمانية أعوام اليوم |
Il avait un cancer cérébral. Ils l'ont retiré il y a huit ans. | Open Subtitles | كان لديه سرطان بالمخ أزالوه منذ ثمانية أعوام |
C'était il y a huit ans. Vous venez de vous en apercevoir ? | Open Subtitles | نعم ، كان هذا منذ ثمانية أعوام مضت أكتشفتم هذا الآن فقط ؟ |
Le Gouvernement pakistanais a assigné un terrain assez important à l'ONU à Islamabad dans l'enclave diplomatique de haute sécurité il y a huit ans. | UN | ولقد خصصت حكومة باكستان قطعة أرض ذات مساحة مناسبة للأمم المتحدة في الحي الدبلوماسي الآمن إلى حد كبير بإسلام أباد منذ ثمانية أعوام. |
il y a huit ans, Jeffrey Bloom est venu à L.A pour devenir mannequin, ce qui veut dire qu'il débarrassait des tables et prenait des cours, c'est comme ça qu'il a rencontré la créatrice de mode Edith Rockwell. | Open Subtitles | منذ ثمانية أعوام أتى جيفيري بلوم الي لوس أنجلوس كعارض مطبوعات طموح مما يعني أنه قد قام على الأغلب بخدمة الطاولات ، ودروس العجلة الرياضية |
On lui a proposé un marché il y a huit ans. | Open Subtitles | لقد حاولنا استجوابه منذ ثمانية أعوام |
Les cachets Y2K que vous avez saisis à Jim Farber, il y a huit ans. | Open Subtitles | أقراص الـ "واي تو كيه" التي صادرتها من "جيم فاربر" منذ ثمانية أعوام |
Bree, il y a huit ans, on était devant un autel comme celui-ci et on a fait le serment de s'aimer devant Dieu. | Open Subtitles | .. بري" ، منذ ثمانية أعوام" .. وقفنا في مذبح مثل هذا وقطعنا نذراً أمام الرّب على أن نحب بعضنا البعض |
il y a huit ans... notre fils s'est évadé de l'hôpital psychiatrique de Tampa. | Open Subtitles | منذ ثمانية أعوام... هرب ابننا من المصحة العقلية للبلدة |
Mais c'était il y a huit ans. | Open Subtitles | لكن كان هذا منذ ثمانية أعوام. |
Les enfants palestiniens souffrent également du blocus illégal de Gaza imposé depuis huit ans par la Puissance occupante, qui constitue une forme de punition collective. | UN | كما يعاني الأطفال الفلسطينيون من الحصار غير المشروع الذي تفرضه سلطة الاحتلال على غزة منذ ثمانية أعوام. |
En fait, la Tunisie était membre du GATT/OMC depuis huit ans déjà. | UN | والواقع أن تونس عضو في الغات/منظمة التجارة العالمية منذ ثمانية أعوام. |
- Il ne fallait pas venir. - Tu n'es pas venu à la maison depuis huit ans. | Open Subtitles | لم يكن عليك المجئ - لم تعد منذ ثمانية أعوام - |
Cynthia et moi sommes ensemble depuis huit ans. | Open Subtitles | فأنا و (سينثيا) متزوجان منذ ثمانية أعوام كاملة. |