depuis ce jour il y a huit ans, j'ai eu besoin d'un but, de quelque chose qui m'aide à vivre. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم قبل ثماني سنوات أعتقد بأني احتجت إلى هدف أعتمد عليه في الحياة إذا |
depuis ce jour, la famille n'a plus jamais eu de ses nouvelles. | UN | ولم تحصل الأسرة على أي أخبار عنه منذ ذلك اليوم. |
depuis ce jour, la famille est sans nouvelle de la victime. | UN | ولم تتلق الأسرة منذ ذلك اليوم أي خبر عن الضحية. |
depuis ce jour, la famille est sans nouvelles de Djillali Larbi. | UN | ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم. |
Depuis ce jour-là, je suis devenu prudent avec ma vie. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم وصاعداً، أنا أصبحت أكثر حذراً بحياتي |
depuis ce jour, la famille n'a plus jamais eu de ses nouvelles. | UN | ولم تحصل الأسرة على أي أخبار عنه منذ ذلك اليوم. |
depuis ce jour, la famille est sans nouvelle de la victime. | UN | ولم تتلق الأسرة منذ ذلك اليوم أي خبر عن الضحية. |
depuis ce jour, la famille est sans nouvelles de Djillali Larbi. | UN | ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم. |
Cependant, il était évident, depuis ce jour, que le chemin serait long avant que la justice soit rendue au peuple palestinien touché par la construction du mur. | UN | غير أنه كان من الواضح منذ ذلك اليوم أنه سيتعين بذل الكثير من الجهد لإحقاق حق الشعب الفلسطيني المتضرر من الجدار. |
Aucune nouvelle n'a été reçue de lui depuis ce jour. | UN | ولم تتلق أسرته أي معلومات عنه منذ ذلك اليوم. |
Tu as cette pierre ébréchée depuis ce jour à l'étang. | Open Subtitles | لقد كان لديك هذا الحجر منذ ذلك اليوم بالبركة |
J'ai peur de La Bête depuis ce jour, tu sais ? | Open Subtitles | أنا مذعور بشأن الوحش منذ ذلك اليوم ، تفهمين ؟ |
Je ne l'ai pas vu depuis ce jour à Sweet Shop. | Open Subtitles | أنا لم أره منذ ذلك اليوم في متجر الحلوى |
Tu sais, depuis ce jour, je... je ne pas la laisser partir | Open Subtitles | أتدري، منذ ذلك اليوم وأنا لا أستطيع نسيان ما حدث. |
Et qui, depuis ce jour, s'empare des âmes de ceux qu'il tue. | Open Subtitles | تركني ودخل إلى تلك المرايا منذ ذلك اليوم وهي تجمع أرواح الذين قتلتهم |
depuis ce jour où la glace a cédé sous mon poids quand on était jeunes. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم عندما سقطت خلال الثلج لما كنا أطفال |
depuis ce jour, en CE1, tu me cherches. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم فى الصف الثانى، و انتِ تكرهيننى |
Aucune nouvelle n'a été reçue de lui depuis ce jour. | UN | ولم يرد أي خبر عنه منذ ذلك اليوم. |
Depuis ce jour-là, je suis venu chaque matin... chaque après-midi... | Open Subtitles | كنت احضر كل صباح وكل مساء منذ ذلك اليوم الأول |
Depuis ce jour-là, au moindre bruit dans l'entrée, je manquais de mourir. | Open Subtitles | ، منذ ذلك اليوم ، كنت أسمع ضجة في الرواق . اعتقدت أنني سوف أموت |
Il ne lui a pas parlé depuis l'autre jour, à ma connaissance. | Open Subtitles | لم يخاطبها منذ ذلك اليوم حسب علمي |