Ouais, le service d'entretien de l'hôtel a dit qu'elles sont inactives depuis des mois. | Open Subtitles | حقاً ,لقد قال قسم الصيانه في الفندق انهم مُعطّلين منذ شهور. |
On essaye depuis des mois de rassembler des fonds, mais ça ne t'a jamais intéressé. | Open Subtitles | نحن نحاول منذ شهور جمع التبرعات، ولكن هذا لم يثر اهتمامك أبداً |
On a de bonnes nouvelles aussi, et la meilleure depuis des mois, c'est vous. | Open Subtitles | هناك أخبار جيدة أيضاً أنت أفضل ما حصل لنا منذ شهور |
Cet homme a attendu pendant des mois pour enfin manger dans ce restaurant ! | Open Subtitles | هذا الرجل كان ينتظر ليأكل في هذا المطعم منذ شهور |
Elle planifiait ça depuis des mois, mais dès qu'elle a obtenue cette arme, j'ai su que ce n'étais qu un question de temps. | Open Subtitles | لقد كانت تخطط لذلك ، منذ شهور و لكن بمجرد أن تحصل على السلح الأمر كله مجرد وقت |
Le concierge dit que l'appartement est vide depuis des mois. | Open Subtitles | يقول البواب أن الشقة كانت فارغة منذ شهور |
En fait, il n'en a pas facturées depuis des mois. | Open Subtitles | بالحقيقة لم يسجل أي ساعات إضافية منذ شهور |
Tu as intérêt, tu n'as pas vu Shane depuis des mois. | Open Subtitles | حري بك ذلك، لأنك لم تري شاين منذ شهور |
depuis des mois maintenant... Tu essaies de rester loin. | Open Subtitles | إسمعي، منذ شهور لحد الآن تحاولين أن تبقي بعيدة |
Nous avons essayé d'avoir un bébé depuis des mois. | Open Subtitles | لقد حاولنا بإن ننجب طفل منذ شهور حتى الآن |
- Dernièrement, tu m'embrasses tous les matins comme si c'était la première fois - que tu me vois depuis des mois. | Open Subtitles | تحضنني مؤخراً كل صباح وكأنك لم ترني منذ شهور |
Simon... personne n'a entendu parler des jumelles depuis des mois. | Open Subtitles | سيمون... لم يسمع أحد من التوائم منذ شهور. |
- Le problème, c'est que nous, on répète depuis des mois pour un plan dont on ne sait même pas où il mène. | Open Subtitles | أجل، المشكلة أننا نتدرب منذ شهور لشيء نجهل حتّى ماهيّته |
Je suis épaté que tu sois admis dans ces facs, mais aussi que depuis des mois, tu me mentes de façon éhontée. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هو أكثر إثارة للإعجاب حقيقة أنك قُبلتَ في هذه الجامعات أو أنك كنت تكذب علي منذ شهور |
Non, en effet, parce que tout ce que tu as expliqué, c'est que, bien que m'ayant à peine touchée depuis des mois, ce soir, tu as été rendu fou de désir par une prostituée. | Open Subtitles | كلا، لا أظن ذلك لأنه حتى الآن الشيء الوحيد الذي شرحته هو بينما أنت لم تلمسني منذ شهور |
Mais y en a pas. Je cherche depuis des mois. | Open Subtitles | لكن لا يوجد مخرج آخر إنني أبحث منذ شهور. |
Tu sais, c'est drôle, mon équipe met ça en place depuis des mois, travaillant sur chaque petit détail. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه مضحك، يا وأجرى فريق إعداد هذا منذ شهور العمل على كل التفاصيل. |
Je l'ai combattu pendant des mois ! | Open Subtitles | لا , فعلت هذا أنا أحارب ذلك الشيء منذ شهور |
Mais ça fait des mois que vous le savez. Pourquoi ne pas nous en avoir parlé ? | Open Subtitles | ولكنك قد علمت بأمرها منذ شهور كيف لك أن لا تخبرنا بأمرها؟ |
C'est dur à dire, il aurait fallu me l'amener il y a des mois. | Open Subtitles | الرّب وحده من يعلم ذلك، أيتها المرأة كان يجب أن أرى هــذا الطفل منذ شهور مضت |
Peut-être un lot de peintures toxiques d'il y a quelques mois. | Open Subtitles | ربّما هناك نوعٌ من الدهان السّام استخدمه منذ شهور |
En effet, le processus de paix sur lequel elle avait fondé tant d'espoirs se trouve dans l'impasse depuis plusieurs mois maintenant. | UN | وفي الواقع إن عملية السلام التي علق عليها أملا كبيرا وصلت إلى طريق مسدود منذ شهور عديدة. |
Vous méritez une putain de médaille. Ça fait des mois qu'on a pas picolé. | Open Subtitles | إنك تستحق وسام لعين , لم نرى خمر منذ شهور |