des pays parties touchés d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | من البلدان الأطـراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
DANS LES RAPPORTS NATIONAUX DES PAYS PARTIES TOUCHÉS d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
DEUXIÈME PARTIE: PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'ÉLABORATION ET L'EXÉCUTION DES PROGRAMMES D'ACTION SOUS-RÉGIONAUX ET RÉGIONAUX EN Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Deuxième partie: Progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution des programmes d'action sous-régionaux et régionaux en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
A la veille du XXIe siècle, l'Amérique latine et les Caraïbes sont plus optimistes quant à l'avenir. | UN | مع قدوم القرن الحادي والعشرين، تتطلع منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي قدما بتفاؤل أكبر صـــوب المستقبل. |
Pour la région Amérique latine et Caraïbes, la proportion était de 61 %. | UN | وبلغت هذه النسبة 61 في المائة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
La plupart des pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont indiqué avoir mis en place ce type de mécanisme. | UN | فقد أفادت غالبية بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بأن لديها تلك الآليات. |
Nous maintenons notre appui à l'idée d'octroyer un siège permanent au Conseil de sécurité à un État Membre d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وما زلنا نؤيد الاقتراح بمنح مقعد دائم لدولة عضو من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في مجلس الأمن. |
PREMIÈRE PARTIE: SYNTHÈSE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS LES RAPPORTS NATIONAUX DES PAYS TOUCHÉS PARTIES d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | الجزء الأول: توليف للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Toutefois, le manque de moyens financiers entrave leur bonne exécution et les pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont pâti de cet état de choses. | UN | غير أن الافتقار الى التمويل يعوق تنفيذ البرامج المتكاملة تنفيذا مرضيا، وقد شعرت منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بتأثير ذلك. |
En outre, nous renouvelons notre appui sans équivoque à la candidature de l'Inde, ainsi que d'un pays d'Amérique latine et des Caraïbes, à un siège permanent dans un Conseil de sécurité réformé. | UN | وعلاوة على ذلك نكرر تأييدنا القاطع لترشيح الهند وبلد من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي للعضوية الدائمة في مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
À cette occasion, le rapport intitulé < < State of Latin American and Caribbean Cities 2012: Towards a new urban transition > > (L'état des villes en Amérique latine et dans les Caraïbes 2012 : vers une nouvelle transition urbaine) et établi par ONU-Habitat a été présenté. | UN | وخلال الاجتماع، عُرض التقرير عن حالة مدن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي لعام 2012: نحو تحضر جديد، الذي وضعه الموئل. |
IV. MESURES PRISES POUR FACILITER LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION EN Amérique latine et dans les Caraïbes 45 - 58 12 | UN | رابعاً - التدابير الرامية إلى دعم التنفيذ في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 45-58 13 |
IV. MESURES PRISES POUR FACILITER LA MISE EN OEUVRE DE LA CONVENTION EN Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | رابعاً - التدابير الرامية إلى دعم التنفيذ في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Ce sont surtout l'Amérique latine et les Caraïbes, puis l'Asie et le Pacifique, qui en ont profité. | UN | وحصلت منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي على النصيب اﻷكبر من الانفاق، وتلتها آسيا والمحيط الهادئ. |
Tandis que de nombreuses régions ont besoin de soutien, et que les PMA devraient être les premières à recevoir une assistance, l'Amérique latine et les Caraïbes devraient demeurer au rang des priorités de l'Organisation. | UN | ولئن كانت مناطق كثيرة في حاجة إلى دعم، ومن الضروري إعطاء الأولوية لأقل البلدان نموًّا في تلقي المساعدة، فينبغي أيضاً أن تظل منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي على قائمة أولويات المنظمة. |
C'est pourquoi, l'Amérique latine et les Caraïbes sont en train de devenir une véritable région de partenariat pour l'ONUDC. | UN | ولذا فإنَّ منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي تتطور لتغدو منطقة شراكة حقيقية للمكتب. |
Pour la région Amérique latine et Caraïbes, elle est de 4,6 tonnes. | UN | ويبلغ متوسط الانبعاثات لكل فرد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 4.6 أطنان. |
La moyenne par habitant est de 2,6 tonnes pour la région Asie et Pacifique et de 4,6 tonnes pour la région Amérique latine et Caraïbes. | UN | ويبلغ المتوسط في منطقة آسيا والمحيط الهادئ 2.6 طن. ويبلغ المتوسط في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 4.6 أطنان. |
Les dépenses consacrées à l'Amérique latine et aux Caraïbes ont diminué en valeurs tant absolue que relative. | UN | وسجلت اﻷنشطة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي هبوطا باﻷرقام المطلقة واﻷرقام النسبية على حد سواء. |
6 a) de l'annexe concernant la région de l'ALC | UN | ٦ )أ( من مرفق منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
La recommandation sera vraisemblablement approuvée si la réunion doit se tenir dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ومن المرجح أن تحظى هذه التوصية بالموافقة إذا تقرر عقد الاجتماع في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Son exposé a été axé sur la région latino-américaine et caraïbe. | UN | وركزت مناقشته على منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
III. RAPPORT DE L'ATELIER DE FORMATION PRATIQUE AUX ÉVALUATIONS DE LA VULNÉRABILITÉ ET DES MESURES D'ADAPTATION POUR la région latinoaméricaine et caraïbe 16 - 24 8 | UN | ثالثاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي 16-24 8 |
6 b) de l'annexe concernant l'ALC | UN | ٦ )ب( من مرفق منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |