ويكيبيديا

    "منطقة إقليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la région d
        
    • pénétré dans la région
        
    • de la région d
        
    • la zone d'Iqlim
        
    Ils ont également lancé une attaque contre la plaine d'Oqmata dans la région d'Iqlim al-Touffah. UN كما أغار على سهل عقماتا في منطقة إقليم التفاح.
    7 mai 1996 L'artillerie israélienne a bombardé les collines de Mlita, Jabal Safi et la commune de Mlikh dans la région d'Iqlim at-Touffah UN ٧/٥/١٩٩٦ - تعرضت تلال مليتا وجبل صافي وخراج بلدتي مليخ في منطقة إقليم التفاح لقصف مدفعي إسرائيلي.
    À 14 heures, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la commune de Louwayza dans la région d'Iqlim at-Touffah. UN الساعة ٠٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة اللويزة في منطقة إقليم التفاح.
    Le 31 janvier, deux appareils militaires turcs - un C-160 et un C-130 - ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 31 كانون الثاني/يناير، دخلـــت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز C-160 و C-130 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي:
    Le 20 février, deux appareils militaires turcs - un C-130 et un CN235 - ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 20 شباط/فبراير، دخلـــت طائرتان حربيتان تركيتان مــن طـــــراز C-130 و CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي:
    Le 13 mai 1997, à 7 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Jarjou'et Aïn Bou Souar, ainsi que les zones riveraines du Litani dans la région d'Iqlim at-Touffah. UN ١٣/٥/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٧ تعرض خراج بلدتي جرجوع وعين بوسوار ومجرى نهر الليطاني في منطقة إقليم التفاح لقصف مدفعي إسرائيلي.
    dans la région d'Iqlim al-Tuffah, des missiles sont tombés dans les bois et sur les villages de Jarjouh et Ain Bossoir ─ qui ont tous deux été complètement détruits ─ Mlita, Jabal Sari, Arabsalim, Kfar Milke, Kfar Hata, Loueize, Houmine, Mlikh et Kafr Fila. UN - وفي منطقة إقليم التفاح تساقطت الصواريخ على اﻷحراج وقرى جرجوع وعين بسوار اللتين دمرتا تدميرا كاملا ومليتا وجبل صافي وعربصاليم وكفرملكي وكفرحتى واللويزة وحومين ومليخ وكفرفيلا.
    Le 6 juillet, trois civils ont été blessés par des tirs d'artillerie effectués par ces mêmes forces dans des villages situés dans la région d'Iqlim al-Touffah. UN وفي ٦ تموز/يوليه، أصيب ثلاثة مدنيين في قرى تقع في منطقة إقليم التفاح بجروح جراء قذائف مدفعية أطلقها جيش الدفاع اﻹسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع.
    Le 6 décembre 1996, à 11 h 40, l'artillerie israélienne a pilonné les communes d'Al-Louwaïza, Jarjou'et Arab Salim, ainsi que les collines de Mlita, Jabal Safi et les zones riveraines de Nab'et-Tassé dans la région d'Iqlim at-Touffah. UN ٦/٢١/٦٩٩١ الساعة ٠٤/١١ تعرض خراج بلدات اللويزة - جرجوع - عربصاليم - تلال مليتا - جبل صافي ومجرى نبع الطاسة في منطقة إقليم التفاح لقصف مدفعي اسرائيلي.
    Le 20 décembre 1996, de 13 h 30 à 15 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Jbâa et Mazra'at Kafra dans la région d'Iqlim at-Touffah. UN ٠٢/٢١/٦٩٩١ الساعة ٠٣/٣١ تعرض خراج بلدة جباع ومزرعة كفرا في منطقة إقليم التفاح لقصف مدفعي اسرائيلي، توقف عند الساعة ٠٣/٥١.
    Le même jour, à 13 h 45, l'aviation militaire israélienne a bombardé successivement et à deux reprises les alentours de Aïn Boussouar tandis que l'artillerie israélienne continuait de pilonner des localités situées dans la région d'Iqlim-al-Toufah et le long du Zahrani, faisant deux blessés parmi les civils. UN الساعة ٥٤/٣١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة عين بسوار على دفعتين متتاليتين كما استمر القصف المدفعي على خراج بلدات منطقة إقليم التفاع ومجرى نهر الزهراني مما أدى إلى إصابة مدنيَين بجراح.
    Le 6 mars, deux appareils militaires turcs de type F-16 venant de l'ouest ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en sortir vers la région d'information de vol d'Ankara. UN في 6 آذار/مارس، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 قادمتان من جهة الغرب منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تخرجا باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Le 22 mars, 10 appareils militaires turcs de type F-4 volant en trois formations, un C-130, un C-160 et un CN-235 ont pénétré comme suit dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre : UN وفي 22 آذار/مارس، دخلت عشر طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 محلقة في ثلاثة تشكيلات، وطائرة من طراز C-130 وطائرة من طراز C-160 وطـــائرة من طــــراز CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية و المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي:
    Le 3 janvier, deux formations de quatre appareils militaires turcs F-16 en provenance de la région d'information de vol d'Ankara ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de repartir en direction de l'ouest. UN في 3 كانون الثاني/يناير، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا وتطير في تشكيلين، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب.
    Le 14 janvier, un appareil militaire turc CN-235 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou, dans la région occupée de la République. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في اليوم التالي إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Le 26 janvier 1998, à 13 h 20, l'aviation israélienne a survolé à basse altitude la zone d'Iqlim Attufah. UN ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ـ الساعة ٢٠/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح على علو منخفض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد