Création d'un centre médical à mi-temps à Kfar Bada, dans la région de Tyr | UN | إنشاء مركز صحي لنصف الوقت في كفر بادا، منطقة صور |
Création d'un centre médical à mi-temps à Kfar Bada, dans la région de Tyr | UN | إنشاء مركز صحي يعمل نصف الوقت في كفر بادا، منطقة صور |
Les logements de neuf familles de Jal el Bahr dans la région de Tyr ont été endommagés par des inondations en février 2001. | UN | وفي شباط/فبراير 2001، ألحقت الفيضانات الضرر بمآوي تسع أسر من اللاجئين تعيش في جال البحر في منطقة صور. |
— Entre minuit et 4 heures, un avion de reconnaissance a survolé la région de Sour à haute altitude. | UN | - بين الساعة صفر والساعة ٠٠/٤ حلقت طائرة استطلاع فوق منطقة صور على علو شاهق. |
— Entre 18 h 5 et 18 h 10, l’aviation israélienne a survolé la région de Sour à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٨ و ١٠/١٨ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صور. |
20 juin 1996 À 14 heures, l'aviation israélienne a survolé la zone de Sour à altitude moyenne. | UN | ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
L'aviation israélienne continue de survoler la région de Tyr par intermittence. | UN | هذا لا ويزال الطيران الحربي الاسرائيلي يحلق فوق منطقة صور بشكل متقطع. |
Création d'un centre médical à mi-temps à Kfar Bada, dans la région de Tyr | UN | إنشاء مركز صحي لنصف الوقت في كفر بادا، منطقة صور |
— Entre 13 h 5 et 13 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud à haute altitude, franchissant le mûr du son au-dessus de la région de Tyr. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٣ والساعة ٣٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق خارقا جدار الصوت فوق منطقة صور. |
En conséquence, les fonds destinés au départ à la remise en état des logements dans la région de Tyr ont été utilisés dans d'autres domaines, après consultation des donateurs. | UN | ونتيجة لذلك حولت الأموال التي كانت مخصصة أصلا لاستصلاح الملاجئ في منطقة صور إلى مناطق أخرى بعد الحصول على موافقة المانحين المعنيين. |
Le succès de ce projet a incité une organisation non gouvernementale suédoise à financer un projet similaire dans la région de Tyr, en coordination avec l'UNRWA et l'Institution Nabil Badran. | UN | وشجع نجاح المشروع في عين الحلوة منظمة غير حكومية نرويجية على رعاية مشروع مشابه في منطقة صور بالتنسيق مع الأونروا ومؤسسة نبيل بدران. |
Dans le cadre de son programme d'appui et de renforcement des services communautaires de rééducation, l'UNRWA a offert un appui financier à l'Institution Nabil Badran et au centre de rééducation communautaire de Sour dans la région de Tyr. | UN | وقدمت الأونروا، في إطار برنامجها لدعم وتعزيز الخدمات المقدمة للمجتمع المحلي، دعما ماليا إلى مؤسسة نبيل بدران ومركز صور للتأهيل المجتمعي في منطقة صور. |
25 novembre 1997 — À 9 heures, l'aviation militaire israélienne a survolé la région de Tyr à basse altitude. | UN | الساعة ٠٠/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
À 20 heures, l'aviation israélienne a survolé la région de Sour à moyenne altitude. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
— Entre 14 heures et 16 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le Sud et franchi le mur du son au-dessus de la région de Sour. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٤ و ٣٠/١٦ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب خارقا جدار الصوت فوق منطقة صور. |
— Entre 20 h 10 et 20 h 15, l'aviation israélienne a survolé la région de Sour à haute altitude. | UN | - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ١٥/٢٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة صور على علو شاهق. |
- Entre 13 h 45 et 14 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Sour à haute altitude et franchi le mur du son. | UN | - ما بين الساعة 45/13 والساعة 00/14 حلّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صور خارقا جدار الصوت. |
- À 12 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Sour et franchi le mur du son. | UN | - الساعة 30/12 حلق الطيران الحربي للعدو الإسرائيلي في أجواء منطقة صور خارقا جدار الصوت. |
À 16 heures, l'aviation israélienne a survolé la zone de Sour. | UN | الساعة ٠٠/١٦ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور. |
À 17 heures, l'aviation israélienne a survolé la zone de Sour. | UN | الساعة ٠٠/١٧ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور. |
L’Office a rencontré des difficultés dans la zone de Tyr lorsque les autorités libanaises ont refusé d’autoriser des entrepreneurs à acheminer des matériaux de construction pour la remise en état des logements. | UN | وواجهت اﻷونروا صعوبات في منطقة صور حين امتنعت السلطات اللبنانية عن منح تصريح للمقاولين بجلب مواد البناء لاستصلاح المآوي. |
À 14 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé à basse altitude le secteur de Tyr. | UN | الساعة ٣٥/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
─ Dans la région de Tyr et Bent Jbail, les avions israéliens ont bombardé Chaqra au napalm. Ce bombardement visait un abri où plus d'une vingtaine de familles avaient trouvé refuge, à Majdal Silm, faisant de nombreux morts et blessés. | UN | - في منطقة صور وبنت جبيل استخدمت الطائرات الاسرائيلية النابالم في قصف بلدة شقرا واستهدف القصف ملجأ كان يأوي أكثر من عشرين عائلة في مجدل سلم فسقط كثيرون بين قتيل وجريح. |