Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés | UN | تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة |
Compte tenu de tout ceci, je remercie vivement le Secrétaire général pour son rapport d'activité sur la prévention des conflits armés. | UN | ومن هذا المنطلق، أعرب عن امتناني بوجه خاص للأمين العام على تقريره المرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés | UN | الشراكة العالمية من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة |
Rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits armés | UN | دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
La délégation malaisienne souligne combien il importe de renforcer le rôle des femmes dans la prise de décisions afin de prévenir les conflits armés. | UN | وقال إن وفده يشدد على أهمية تعزيز دور المرأة في صنع القرار من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة أساسا. |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés** | UN | تقرير مؤقت للأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة** |
Le rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits armés | UN | دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
Le Bangladesh a joué un rôle clef afin d'assurer le suivi du rapport crucial du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés. | UN | وقد اضطلعت بنغلاديش بدور رائد في كفالة متابعة التقرير الجوهري المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Annexe Conclusions et recommandations de l'Assemblée générale relatives à la prévention des conflits armés | UN | استنتاجات الجمعية العامة وتوصياتها بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة |
Rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits armés Examen de la question | UN | دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année. | UN | وكان إصدار تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة أحد أبرز أحداث العام الماضي. |
Toutefois, nous souhaiterions que la place des diamants dans le financement des conflits fasse l'objet d'un débat distinct de celui sur la prévention des conflits armés. | UN | إلا أننا نطلب فصل مناقشة دور الماس في تأجيج الصراع عن مناقشة منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Rapport d'activité sur la prévention des conflits armés | UN | تقرير مرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة |
La question de la prévention des conflits armés tirerait clairement avantage de telles améliorations. | UN | ومن الواضح أن بند ومسألة منع نشوب الصراعات المسلحة سيكون المستفيد الأساسي من هذه التحسينات. |
Le cadre international normatif et institutionnel joue un rôle essentiel dans la prévention des conflits armés. | UN | وصحيح أن الإطار المعياري والمؤسسي الدولي يؤدي دورا أساسيا في منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Comme cela est indiqué dans le rapport, la prévention des conflits armés reste la responsabilité principale de l'Organisation. | UN | وكما جاء في التقرير، لا يزال منع نشوب الصراعات المسلحة هو المسؤولية الرئيسية للمنظمة. |
Comme d'autres États Membres, la Chine accorde une grande importance à la question de la prévention des conflits armés. | UN | والصين، شأنها شأن سائر الدول الأعضاء، تولي أهمية كبيرة لمسألة منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Je voudrais souligner que la question de Taiwan est une question purement interne qui n'a aucun rapport avec la prévention des conflits armés. | UN | وأود أن أؤكد أن موضوع تايوان مسألة داخلية صينية بحتة لا علاقة لها بأي حال من الأحوال بمسألة منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Nous attachons également une grande importance à la question de la prévention des conflits armés internes par la communauté internationale. | UN | كما نعلق أهمية كبيرة على قضية منع نشوب الصراعات المسلحة الداخلية من قبل المجتمع الدولي. |
Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise. | UN | وفضلا عن ذلك، يعتبر المجتمع المدني طرفا فاعلا مهما في منع نشوب الصراعات المسلحة وعودتها. |
L'ONU continue également d'aider les organisations régionales à renforcer leurs capacités en matière de prévention des conflits armés. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تواصل الأمم المتحدة جهودها لتحسين قدرة المنظمات الإقليمية على منع نشوب الصراعات المسلحة. |