Mémorandum du Gouvernement mongol sur la promotion de la sécurité internationale de la Mongolie | UN | مذكرة حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Aspects non nucléaires propres à la sécurité internationale de la Mongolie | UN | ثالثا - الجوانب غير النووية لأمن منغوليا الدولي |
Aspects non nucléaires de la sécurité internationale de la Mongolie | UN | ثالثا - الجوانب غير النووية في أمن منغوليا الدولي |
Activités liées à la sécurité internationale de la Mongolie et à son statut d'État exempt d'armes nucléaires | UN | أولا - الأنشطة المتعلقة بأمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
17. Nous reconnaissons et soutenons sans réserve le statut international de la Mongolie en tant qu'État libre d'armement nucléaire. | UN | 17 - نعبر عن اعترافنا وتأييدنا الكامل لوضع منغوليا الدولي الخالي من السلاح النووي؛ |
Aspects non nucléaires propres à la sécurité internationale de la Mongolie | UN | ثالثا - الجوانب غير النووية لأمن منغوليا الدولي |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le mémorandum du Gouvernement mongol sur la promotion de la sécurité internationale de la Mongolie et de son statut d'État exempt d'armes nucléaires (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طيه مذكرة حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (انظر المرفق). |
Se félicite des efforts déployés par les États Membres pour coopérer avec la Mongolie en vue d'appliquer la résolution 55/33 S, ainsi que des progrès accomplis dans la consolidation de la sécurité internationale de la Mongolie > > . | UN | " 4 - ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للتعاون مع منغوليا في تنفيذ القرار 55/33 قاف، وبالتقدم الذي أحرز في مجال توطيد أمن منغوليا الدولي " . |
< < Se félicite des efforts déployés par les États Membres pour coopérer avec la Mongolie en vue d'appliquer la résolution 55/33 S, ainsi que des progrès accomplis dans la consolidation de la sécurité internationale de la Mongolie > > (résolution 57/67, par. 4) | UN | " ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للتعاون مع منغوليا في تنفيذ القرار 55/33 قاف، وبالتقدم الذي أحرز في مجال توطيد أمن منغوليا الدولي " . (القرار 57/67، الفقرة 4). و |
En application du paragraphe 6 de la résolution 53/77 D et à la demande de la Mongolie, le Centre a organisé les 1er février, 27 avril et 30 mai 2000, à New York, des réunions officieuses entre organes compétents de l'ONU visant à traiter des aspects non nucléaires propres à la sécurité internationale de la Mongolie. | UN | وعملا بالفقرة 6 من القرار 53/77 دال، وبناء على طلب منغوليا، عقد المركز في نيويورك في 1 شباط/فبراير و 27 نيسان/أبريل و 30 أيار/ مايو 2000 اجتماعات غير رسمية لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة لمعالجة الجوانب غير النووية لأمن منغوليا الدولي. |
Par ailleurs, le Gouvernement mongol a présenté un document intitulé < < Mémorandum du Gouvernement mongol sur la promotion de la sécurité internationale de la Mongolie et de son statut d'État exempt d'armes nucléaires > > qu'elle a demandé à faire distribuer comme document de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité (A/63/73-S/2008/297). | UN | علاوة على ذلك، قدمت منغوليا وثيقة معنونة " مذكرة حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " لتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن (A/63/73-S/2008/297). |
17. Nous reconnaissons et soutenons sans réserve le statut international de la Mongolie en tant qu'État libre d'armement nucléaire. | UN | 17 - نعبر عن اعترافنا وتأييدنا الكامل لوضع منغوليا الدولي الخالي من السلاح النووي؛ |
17. Nous reconnaissons et soutenons sans réserve le statut international de la Mongolie en tant qu'État libre d'armement nucléaire. | UN | 17 - نعبر عن اعترافنا وتأييدنا الكامل لوضع منغوليا الدولي الخالي من السلاح النووي؛ |
17. Nous reconnaissons et soutenons sans réserve le statut international de la Mongolie en tant qu'État libre d'armement nucléaire; | UN | 17- نعبر عن اعترافنا وتأييدنا الكامل لوضع منغوليا الدولي الخالي من السلاح النووي؛ |
Cette conférence a également permis de renforcer le statut de la Mongolie en tant État exempt d'armes nucléaires : la Déclaration de Tlatelolco a proclamé la reconnaissance du statut États exempt d'armes nucléaires de la Mongolie et y a apporté son plein appui. | UN | وساعد ذلك المؤتمر أيضا في زيادة تعزيز مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: جاء في إعلان تلاتيلولكو الاعتراف بمركز منغوليا الدولي بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية وتأييده التام. |