ويكيبيديا

    "منه في المناطق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que dans les zones
        
    • qu'en milieu
        
    • que dans les régions
        
    • qu'en zone
        
    • celle des zones
        
    • que dans les autres
        
    Cette baisse a été plus prononcée dans les zones urbaines que dans les zones rurales. UN وكان هذا الانخفاض أكثر حدة في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    Il est plus élevé dans les zones urbaines que dans les zones rurales. UN وهو أعلى في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    La violence sévit davantage en milieu périurbain que dans les zones rurales et tend à s'accroître pour les sujets plus âgés. UN وكان العنف أكثر انتشارا في المناطق المتاخمة للمدن منه في المناطق الريفية مع ميل إلى الزيادة بحسب عمر المجيبين.
    Actuellement, la pauvreté augmente plus rapidement dans les villes qu'en milieu rural. UN وحاليا يزداد الفقر في المدن بصورة أسرع منه في المناطق الريفية.
    Aujourd'hui, la pauvreté progresse plus rapidement en milieu urbain qu'en milieu rural. UN والفقر يتنامى الآن في المناطق الحضرية أسرع منه في المناطق الريفية.
    Le taux de naissance est environ 25 % plus élevé dans les régions rurales que dans les régions urbaines. UN ومتوسط عدد المواليد أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية بنسبة 25 في المائة.
    En zone rurale, le taux d'alphabétisme des femmes demeure nettement plus faible qu'en zone urbaine. UN وفي المناطق الريفية يظل معدل محو الأمية بين النساء أقل بوضوح منه في المناطق الحضرية.
    Dans les zones rurales, le nombre moyen de personnes par famille est plus élevé que dans les zones urbaines. UN ومتوسط عدد أفراد الأسرة في المناطق الريفية أعلى منه في المناطق الحضرية.
    On observe un taux plus élevé dans les zones rurales que dans les zones urbaines et chez les garçons que chez les filles. UN ومعدل وفيات الرضع أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية، وأعلى بين الأطفال الذكور منه بين الأطفال الإناث.
    Dans les zones urbaines, l'acceptation de la contraception est plus élevée que dans les zones rurales. UN وقبول هذه الوسائل أعلى في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    Cet effet s'est fait sentir plus fortement dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN وكان هذا التأثير أكثر شدة في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    La prévalence de ce virus varie considérablement, les taux étant généralement plus élevés dans les pays en développement que dans les pays développés et dans les zones urbaines que dans les zones rurales. UN وتتفاوت نسب تفشي هذا الفيروس تفاوتا كبيرا إذ هناك عموما معدلات أعلى في البلدان النامية منه في البلدان المتقدمة النمو وفي المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    Le tableau montre que l'abandon et l'échec aux examens sont plus fréquents dans les zones rurales que dans les zones municipales UN ناجح راسب متسرب يبين الجدول أن معدل التسرب والفشل في الامتحانات في المناطق الريفية أعلى منه في المناطق الحضرية.
    Ce taux est plus important dans les zones rurales que dans les zones urbaines (10,8 et 8,5 respectivement). UN ومعدل الولادات في المناطق الريفية أعلى منه في المناطق الحضرية، إذ يبلغ 10.8 في المائة و 8.5 في المائة على التوالي.
    Les ressources et les services sont moins accessibles en milieu rural qu'en milieu urbain. UN إن الحصول على الموارد والخدمات أكثر صعوبة في البيئات الريفية منه في المناطق الحضرية.
    Les ressources et les services sont moins accessibles en milieu rural qu'en milieu urbain. UN 198- الحصول على الموارد والخدمات أصعب في البيئات الريفية منه في المناطق الحضرية.
    La prévalence du VIH serait plus élevée en milieu urbain qu'en milieu rural et les jeunes femmes et les filles sont les plus susceptibles d'être infectées par le virus. UN وأفيد أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية أوسع في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية حيث تكون الشابات والفتيات أشد تعرضاً للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Cependant, les différences entre les taux de scolarisation des hommes et des femmes sont plus marquées dans les régions sous-développées que dans les régions développées. UN ومع ذلك فإن الفرق بين معدلات التحاق الرجال والنساء بالدراسة يظهر بوضوح أكبر في المناطق المتخلفة منه في المناطق المتقدمة.
    On trouve généralement une plus grande diversité biologique dans les terres tropicales que dans les régions tempérées ou polaires, de même que dans les zones humides plus que dans les zones sèches. UN يكون التنوع البيولوجي البري عادة أعلى في المناطق المدارية منه في المناطق المعتدلة أو القطبية؛ وهو أيضا أعلى في المناطق الرطبة منه في المناطق الجافة.
    La prévalence de l'invalidité s'accroît avec l'âge et elle est plus élevée en zone rurale qu'en zone urbaine. UN ويزداد انتشار الإعاقة مع التقدم في السن وهو أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    Il convient de remarquer que, d'après ces statistiques, la mortalité est plus importante en zone rurale qu'en zone urbaine, et que le niveau d'instruction des mères d'un groupe donné a une incidence sur les taux de mortalité néonatale et infantile au sein de ce groupe. UN ويلاحظ من الاحصائيات أن معدل الوفيات أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية. ويلاحظ أيضا أن لمستوى تعليم اﻷم أثرا على مستوى وفيات الرضع واﻷطفال لتلك الفئة الخاصة من السكان.
    La consommation moyenne dans les zones urbaines dépasse de 25 % celle des zones rurales. UN ومتوسط الاستهلاك في المناطق الحضرية أعلى بحوالي 25 في المائة منه في المناطق الريفية.
    En Turquie, l'abus de stupéfiants est plus souvent rencontré dans les régions du Sud, du Sud-Est et de Marmara que dans les autres régions. UN وإساءة استخدام المخدرات في تركيا أَشْيع في المنطقتين الجنوبية والجنوبية الشرقية ومنطقة مرمرة منه في المناطق اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد