Son Excellence Munir Akram, ancien Président du Conseil économique et social | UN | سعادة السيد منير أكرم، الرئيس الأسبق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Munir Samara réclame l'équivalent de 68,5 % de la valeur des pertes qu'aurait subies la société. | UN | ويطلب منير سماره ما نسبته 86.5 في المائة من الخسائر المدعى أن شركة التضامن قد تكبدتها. |
Nur, 11 ans; Walid, 9 ans; Rashid, 5 ans; Munir, 2 ans | UN | نور 11 سنة وليد 9 سنوات رشيد 5 سنوات منير سنتين |
M. Mounir Kleibo, Représentant de l'OIT en Cisjordanie et dans la bande de Gaza | UN | السيد منير كليبو، ممثل منظمة العمل الدولية، الضفة الغربية وقطاع غزة |
M. Mounir Kleibo, Représentant de l'OIT en Cisjordanie et dans la bande de Gaza | UN | السيد منير كليبو، ممثل منظمة العمل الدولية، الضفة الغربية وقطاع غزة |
L'Ambassadeur Mounir Akram du Pakistan a souhaité prendre la parole au nom du Groupe des 21 à cette occasion. | UN | لقد طلب السيد منير أكرم، سفير باكستان، الكلمة بهذه المناسبة للتحدث باسم مجموعة ال21. |
Munir Samara n'a pas précisé à quoi correspondait le reliquat de la somme réclamée, à savoir US$ 542 759. | UN | ولم يوضح منير سماره الأساس الذي تقوم عليه مطالبته بالمبلغ المتبقي، أي مبلغ 759 542 دولاراً. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Munir Akram. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير منير أكرم. |
À cette occasion, le représentant de la communauté musulmane, Sheik Munir, a prié pour les défunts. | UN | وأثناء هذا التجمع صلى ممثل الجالية الإسلامية الشيخ منير صلاة الغائب على أرواح الضحايا. |
Munir Akram, Aizaz Ahmad Chaudhry, Imtiaz Hussain, Bilal Hayee | UN | منير أكرم، إعزاز أحمد شودري، امتياز حسين، بلال حي |
Pakistan Munir Akram, Alzaz Ahmad Chaudhry, Bilal Hayee | UN | باكستان منير أكرم، ألزاز أحمد شودري، بلال حي |
Pakistan Munir Akram, Aizaz Ahmad Chaudhry, Bilal Hayee, Imtiaz Hussain | UN | باكستان منير أكرم، أيزاز أحمد شودري، بلال حي، امتياز حسين |
L'activité sera présidée par S.E. M. Munir Akram, Président du Conseil économique et social. | UN | وسيرأس هذا الاجتماع سعادة السفير منير أكرم، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
S.E. M. Munir Akram, Représentant permanent du Pakistan; et S.E. M. John B. Richardson, Chef de la délégation de la Commission européenne, seront les intervenants. | UN | وسيتألف فريق المناقشة من سعادة السيد منير أكرم، الممثل الدائم لباكستان، وسعادة السيد جون ب. ريتشاردسون، رئيس وفد اللجنة الأوروبية. |
Comme vous le savez tous, le représentant de l'Égypte, l'Ambassadeur Mounir Zahran, est sur le point de quitter Genève. | UN | تعلمون أيها السادة والسيدات أن ممثل مصر السفير منير زهران على وشك مغادرة جنيف. |
- Mounir Hussein Maqdah : en fuite, condamné par défaut à la peine capitale | UN | - منير حسين مقدح/فار من وجه العدالة حكم عليه غيابيا بالإعدام |
Mes consultations montrent que les délégations apprécient le travail entrepris par l'Ambassadeur Mounir Zahran. | UN | وتشير مشاوراتي إلى أن الوفود تشعر بالتقدير للعمل الذي يقوم به السفير منير زهران. |
Lakhdar Idriss Mounir Lallali, Chef de l'équipe d'alerte et de prévention, Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, Alger | UN | لخضر منير إدريس للاّلي، رئيس وحدة الإنذار والوقاية، المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الجزائر العاصمة |
La requérante ignore si Mounir Hammouche a été l'objet de mauvais traitements lors de cette première arrestation. | UN | وتجهل صاحبة الشكوى إن كان منير حموش قد تعرض لسوء المعاملة أثناء عملية احتجازه الأولى هذه. |
Par ailleurs, aucun des deux magistrats approchés par la famille de Mounir Hammouche n'a fait part des résultats de cette prétendue enquête à la famille. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم يبلِّغ أيّ من المدعيَين اللذين توجهت إليهما أسرة منير حموش بنتائج هذا التحقيق المزعوم للأسرة. |
97. M. MONAYAIR (Koweït) appuie les déclarations des représentants des Bahamas, de Bahreïn et de Singapour. | UN | ٩٧ - السيد منير )الكويت(: أعرب عن تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثلو البحرين وجزر البهاما وسنغافورة. |
Monir était introuvable. | Open Subtitles | بدأنا فى البحث عن منير ولم نجده |
Maman, pourquoi c'est encore Oncle Muneer qui fait le DJ ? | Open Subtitles | أمي، لما على خالي منير ان يستلم الـ دي جي مجدداً؟ |
Un faisceau lumineux traverse le plafond. | Open Subtitles | شعاع منير يخترق السقف |