"منير" - Translation from Arabic to French

    • Munir
        
    • Mounir
        
    • MONAYAIR
        
    • Monir
        
    • Muneer
        
    • Ahmad
        
    • lumineux
        
    Son Excellence Munir Akram, ancien Président du Conseil économique et social UN سعادة السيد منير أكرم، الرئيس الأسبق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Munir Samara réclame l'équivalent de 68,5 % de la valeur des pertes qu'aurait subies la société. UN ويطلب منير سماره ما نسبته 86.5 في المائة من الخسائر المدعى أن شركة التضامن قد تكبدتها.
    Nur, 11 ans; Walid, 9 ans; Rashid, 5 ans; Munir, 2 ans UN نور 11 سنة وليد 9 سنوات رشيد 5 سنوات منير سنتين
    M. Mounir Kleibo, Représentant de l'OIT en Cisjordanie et dans la bande de Gaza UN السيد منير كليبو، ممثل منظمة العمل الدولية، الضفة الغربية وقطاع غزة
    M. Mounir Kleibo, Représentant de l'OIT en Cisjordanie et dans la bande de Gaza UN السيد منير كليبو، ممثل منظمة العمل الدولية، الضفة الغربية وقطاع غزة
    L'Ambassadeur Mounir Akram du Pakistan a souhaité prendre la parole au nom du Groupe des 21 à cette occasion. UN لقد طلب السيد منير أكرم، سفير باكستان، الكلمة بهذه المناسبة للتحدث باسم مجموعة ال21.
    Munir Samara n'a pas précisé à quoi correspondait le reliquat de la somme réclamée, à savoir US$ 542 759. UN ولم يوضح منير سماره الأساس الذي تقوم عليه مطالبته بالمبلغ المتبقي، أي مبلغ 759 542 دولاراً.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Munir Akram. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير منير أكرم.
    À cette occasion, le représentant de la communauté musulmane, Sheik Munir, a prié pour les défunts. UN وأثناء هذا التجمع صلى ممثل الجالية الإسلامية الشيخ منير صلاة الغائب على أرواح الضحايا.
    Munir Akram, Aizaz Ahmad Chaudhry, Imtiaz Hussain, Bilal Hayee UN منير أكرم، إعزاز أحمد شودري، امتياز حسين، بلال حي
    Pakistan Munir Akram, Alzaz Ahmad Chaudhry, Bilal Hayee UN باكستان منير أكرم، ألزاز أحمد شودري، بلال حي
    Pakistan Munir Akram, Aizaz Ahmad Chaudhry, Bilal Hayee, Imtiaz Hussain UN باكستان منير أكرم، أيزاز أحمد شودري، بلال حي، امتياز حسين
    L'activité sera présidée par S.E. M. Munir Akram, Président du Conseil économique et social. UN وسيرأس هذا الاجتماع سعادة السفير منير أكرم، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    S.E. M. Munir Akram, Représentant permanent du Pakistan; et S.E. M. John B. Richardson, Chef de la délégation de la Commission européenne, seront les intervenants. UN وسيتألف فريق المناقشة من سعادة السيد منير أكرم، الممثل الدائم لباكستان، وسعادة السيد جون ب. ريتشاردسون، رئيس وفد اللجنة الأوروبية.
    Comme vous le savez tous, le représentant de l'Égypte, l'Ambassadeur Mounir Zahran, est sur le point de quitter Genève. UN تعلمون أيها السادة والسيدات أن ممثل مصر السفير منير زهران على وشك مغادرة جنيف.
    - Mounir Hussein Maqdah : en fuite, condamné par défaut à la peine capitale UN - منير حسين مقدح/فار من وجه العدالة حكم عليه غيابيا بالإعدام
    Mes consultations montrent que les délégations apprécient le travail entrepris par l'Ambassadeur Mounir Zahran. UN وتشير مشاوراتي إلى أن الوفود تشعر بالتقدير للعمل الذي يقوم به السفير منير زهران.
    Lakhdar Idriss Mounir Lallali, Chef de l'équipe d'alerte et de prévention, Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, Alger UN لخضر منير إدريس للاّلي، رئيس وحدة الإنذار والوقاية، المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الجزائر العاصمة
    La requérante ignore si Mounir Hammouche a été l'objet de mauvais traitements lors de cette première arrestation. UN وتجهل صاحبة الشكوى إن كان منير حموش قد تعرض لسوء المعاملة أثناء عملية احتجازه الأولى هذه.
    Par ailleurs, aucun des deux magistrats approchés par la famille de Mounir Hammouche n'a fait part des résultats de cette prétendue enquête à la famille. UN وفضلاً عن ذلك، لم يبلِّغ أيّ من المدعيَين اللذين توجهت إليهما أسرة منير حموش بنتائج هذا التحقيق المزعوم للأسرة.
    97. M. MONAYAIR (Koweït) appuie les déclarations des représentants des Bahamas, de Bahreïn et de Singapour. UN ٩٧ - السيد منير )الكويت(: أعرب عن تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثلو البحرين وجزر البهاما وسنغافورة.
    Monir était introuvable. Open Subtitles بدأنا فى البحث عن منير ولم نجده
    Maman, pourquoi c'est encore Oncle Muneer qui fait le DJ ? Open Subtitles أمي، لما على خالي منير ان يستلم الـ دي جي مجدداً؟
    Un faisceau lumineux traverse le plafond. Open Subtitles شعاع منير يخترق السقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more