Le calcul des frais de voyage des policiers civils irlandais et australiens a été effectué sur la base du coût de l'aller simple à partir de l'Australie (3 400 dollars) et de l'Irlande (2 000 dollars). | UN | أما تكاليف السفر للشرطة العسكرية اﻷيرلندية والاسترالية فقد قدرت على أساس ٤٠٠ ٣ دولار للشخص لكل رحلة في اتجاه واحد من استراليا و ٠٠٠ ٢ دولار للشخص لكل رحلة في اتجاه واحد من أيرلندا. |
La Mission compte actuellement six observatrices militaires, originaires de la Croatie, de la Hongrie, de l'Irlande et de la Mongolie, ainsi que deux femmes du corps médical bangladais. | UN | وتضم البعثة حاليا ست مراقبات عسكريات من أيرلندا وكرواتيا ومنغوليا وهنغاريا، وطبيبتين من الوحدة الطبية البنغلاديشية. |
Contribution de l'Irlande aux activités menées | UN | تبرع من أيرلندا لصالح الأنشطة المنفذة في لبنان |
Premier groupe de questions : désarmement nucléaire, document présenté par l'Irlande | UN | المجموعة اﻷولى: نزع السلاح النووي، مقدمة من أيرلندا |
Document de travail présenté par l'Irlande au nom du Brésil, de l'Égypte, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de l'Afrique du Sud, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بوصفها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
En 1632, l'île est devenue colonie britannique; les premiers arrivants étaient en majorité originaires d'Irlande. | UN | وفي عام 1632 أصبحت الجزيرة مستعمرة بريطانية وفد أوائل من استوطنوها، في معظمهم، من أيرلندا. |
Le Secrétaire général se félicite de la contribution reçue de l'Irlande, qui s'élève à 6 929 dollars. | UN | ويرحب الأمين العام مع التقدير بالمساهمة المقدمة من أيرلندا إلى الصندوق الاستئماني وقدرها 929 6 دولار. |
Objection de l'Irlande aux réserves formulées par l'Arabie saoudite lors de la ratification | UN | اعتراض من أيرلندا على التحفظات التي أبدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق |
J'ai demandé à l'Ambassadeur David Cooney, de l'Irlande, de le remplacer à la coprésidence pour la réforme de la gestion. | UN | وقد طلبت من السفير ديفيد كوني من أيرلندا أن يشغل مكانه كرئيس مشارك لإصلاح الإدارة. |
Les représentants de l’Irlande et de l’Ukraine prennent la parole. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من أيرلندا وأوكرانيا. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de l’Irlande et du Ghana. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من أيرلندا وغانا. |
L'Irlande du Nord représente le point de contact entre les traditions et les aspirations respectives de l'Irlande et de la Grande-Bretagne. | UN | إن أيرلندا الشمالية تمثل الرابطة بين التقاليد الخاصة والتطلعات المستقبلة لكل من أيرلندا وبريطانيا. |
au nom de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, de l'Irlande,du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
La Commission a également été informée que depuis la publication de la dernière déclaration du Président, des contributions ont été reçues de l'Irlande et de l'Islande. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه، منذ صدور آخر بيان للرئيس، وردت تبرعات من أيرلندا وأيسلندا لصالح الصندوق. |
Document de travail présenté par l'Irlande au nom de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
Document de travail révisé présenté par l'Irlande | UN | ورقة عمل منقحة مقدمة من أيرلندا |
Incidences humanitaires des armes nucléaires : risques et conséquences connus : document de travail présenté par l'Irlande au nom du Brésil, de l'Égypte, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de l'Afrique du Sud, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | الآثار الإنسانية للأسلحة النووية: المخاطر والعواقب المعروفة: ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بوصفها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
Désarmement nucléaire : document de travail présenté par l'Irlande au nom de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
En 1632, l'île est devenue colonie britannique; les premiers arrivants étaient en majorité originaires d'Irlande. | UN | وفي عام 1632 أصبحت الجزيرة مستعمرة بريطانية وفد أوائل مستوطنيها، في معظمهم، من أيرلندا. |
L'ONU ne compte pas de Membre plus loyal que l'Irlande. | UN | وليس في الأمم المتحدة عضو أكثر ولاء من أيرلندا. |
À cet égard, une équipe irlandaise de spécialistes de la détection des engins explosifs improvisés a rendu visite à la Force en octobre. | UN | وفي هذا الصدد، قام فريق خبراء من أيرلندا متخصص في عمليات الاستكشاف بزيارة موقع القوة في تشرين الأول/أكتوبر. |
"Je suis de l'Irlande. Venez danser avec moi en Irlande." | Open Subtitles | أنا من أيرلندا , فتعال أرقص معي في إيرلندا |