ويكيبيديا

    "من إذاعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la radio
        
    • sur Radio
        
    • de Radio
        
    • par la Radio
        
    • diffuser
        
    • à la radio
        
    L'intégration du personnel de la radio des Nations Unies au sein de la SLBC est désormais terminée. UN وقد اكتمل الآن ضم موظفين من إذاعة الأمم المتحدة إلى الهيكل التنظيمي لهيئة الإذاعة السيراليونية الجديدة.
    Les pages audiovisuelles donnent accès à des fichiers d'information audio de la radio des Nations Unies, à des produits vidéo et à des photos. UN وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور.
    Les pages audiovisuelles donnent accès à des fichiers d'information audio de la radio des Nations Unies, à des produits vidéo et à des photos. UN وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور.
    Préparation et lancement d'une campagne d'information en faveur de l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria, consistant à diffuser 3 reportages quotidiens sur Radio MINUL et 13 bulletins d'information quotidiens, ainsi que 6 émissions hebdomadaires distinctes d'actualité et de débat UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية بليبريا، بما في ذلك ثلاثة تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للشؤون العامة والمناقشة
    Élaboration et diffusion hebdomadaire sur Radio MINUL de messages clefs dans des communiqués de service public et des dramatiques expliquant la teneur des lois fondamentales du Libéria, notamment le droit à la justice UN إعداد رسائل رئيسية وبثها أسبوعيا من إذاعة البعثة في إعلانات الخدمة العامة والمسلسلات الدرامية لشرح القوانين الأساسية في ليبريا، بما في ذلك الحق في العدالة
    Deux stations de Radio régionales se sont vu interdire de diffuser les émissions d'information de la Voix de l'Amérique. UN كما منعت محطتان إذاعيتان اقليميتان من نشر أي معلومات من إذاعة صوت أمريكا.
    Une délégation, intervenant au nom d'un groupe de pays, a déclaré que les émissions de Radio des opérations de maintien de la paix, telles que Radio UNAMSIL en Sierra Leone, étaient un outil de communication indispensable. UN وتحدث أحدهم باسم مجموعة من الوفود، فوصف البرامج الإذاعية في عمليات حفظ السلام بأنها أداة اتصال لا تستقيم الأمور بدونها، كما يتضح ذلك مثلا من إذاعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Le Département est responsable de la conservation et de la présentation sur le site Web de l'ONU des documentaires et des séries radiophoniques diffusés par la Radio des Nations Unies des années 40 aux années 70. UN تحتفظ إدارة شؤون الإعلام بتمثيليات وتسجيلات وثائقية من إذاعة الأمم المتحدة فريدة من نوعها تنتمي إلى الفترة من أربعينات إلى سبعينات القرن الماضي وتتيحها على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Les pages audiovisuelles donnent accès à des fichiers d'information audio de la radio des Nations Unies, à des produits vidéo et à des photos. UN وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور.
    Les pages audiovisuelles donnent accès à des fichiers d'information audio de la radio des Nations Unies, à des produits vidéo et à des photos. UN وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور.
    Émissions exceptionnelles de la radio des Nations Unies UN برامج فريدة من نوعها من إذاعة الأمم المتحدة
    Le bureau de l’OEA à Washington, l’un des destinataires habituels des programmes radio du Département, a continué à diffuser toutes les émissions produites en espagnol par le service de la radio de l’ONU à New York. UN وواصل مكتب منظمة الدول اﻷمريكية بواشنطن العاصمة، وهو أحد المتلقين المعتادين للبرامج اﻹذاعية ﻹدارة شؤون اﻹعلام، وبث جميع البرامج المنتجة بالاسبانية من إذاعة اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Ophelia FM a également transmis des bulletins d'information quotidiens (en partenariat avec Radio Free Europe, Voice of America et la Deutsche Welle) ainsi que des émissions quotidiennes de la radio des Nations Unies. UN وبثت أوفيليا إف إم أيضا نشرات إخبارية يومية بالشراكة مع إذاعة أوروبا الحرة وصوت أمريكا ومؤسسة دويتشه فيله، إضافة إلى تقارير إخبارية من إذاعة الأمم المتحدة
    Sur les 180 stations de Radio, 129 utilisent régulièrement le programme quotidien de 15 minutes de la radio des Nations Unies en entier ou en partie et 51 stations de Radio utilisent des programmes de la radio des Nations Unies de façon moins régulière. UN وقُسمت المحطات إلى مجموعتين، 129 محطة تستخدم بانتظام البرنامج الذي تحصل عليه من إذاعة الأمم المتحدة ومدته 15 دقيقة يوميا، و 51 محطة تستخدم مواد إذاعة الأمم المتحدة بصورة أقل انتظاما.
    Élaboration et diffusion hebdomadaire sur Radio MINUL de messages clefs lors des émissions de service public et feuilletons de Radio MINUL expliquant la teneur des lois fondamentales du Libéria, notamment le droit à la justice UN إعداد رسائل رئيسية وبثها أسبوعيا من إذاعة البعثة تتخلل إعلانات الخدمات العامة والمسلسلات الدرامية لشرح القوانين الأساسية في ليبريا، بما في ذلك الحق في الانتصاف
    Élaboration de messages clefs et diffusion hebdomadaire de ces messages sur Radio MINUL dans le cadre d'annonces et de fictions radiophoniques visant à expliquer les lois fondamentales du Libéria, en particulier le droit à la justice UN إعداد رسائل رئيسية وبثها أسبوعيا من إذاعة البعثة في إعلانات الخدمة العامة والمسلسلات الدرامية لشرح القوانين الأساسية في ليبريا، بما في ذلك الحق في العدالة
    Des émissions quotidiennes ont été diffusées sur Radio MINURCA, qui opère en modulation de fréquence et sur ondes courtes, et de nombreux documents, y compris un bulletin en langues française et sango, ont été distribués, concernant le mandat et les activités de la Mission, ainsi que diverses questions relatives aux élections et à d'autres domaines d'intérêt national. UN وجرى بث برامج يومية من إذاعة البعثة، التي تبث إرسالها على الموجتين المضمنة التردد والقصيرة، فضلا عن نشر وثائق عديدة، تشمل نشرة إخبارية بالفرنسية ولغة السانغو، فيما يتعلق بولاية البعثة وأنشطتها، باﻹضافة إلى مختلف المسائل المتصلة بالانتخابات وغير ذلك من المسائل ذات الاهتمام الوطني.
    Ce même jour, à 17 heures, j'ai entendu annoncer, au cours d'une émission en langue arabe de Radio Éthiopie, qu'une tentative d'assassinat avait eu lieu contre Moubarak. UN وفي الساعة الخامسة من بعد ظهر اليوم نفسه، سمعت في النشرة العربية من إذاعة أثيوبيا أن مبارك تعرض لمحاولة اغتيال.
    Quelque 80 % des experts interrogés ont déclaré qu’il existait un marché pour les émissions de Radio de l’ONU et que les auditeurs potentiels les suivraient avec assiduité si elles étaient diffusées sur les ondes. UN وقال ٠٨ في المائة إن هناك سوقا للبث اﻹذاعي من اﻷمم المتحدة وأن المستمعين المحتملين قد يتحولون إلى مستعملين منتظمين بعد أن يبدأ البث من إذاعة اﻷمم المتحدة.
    En Albanie par exemple, une émission hebdomadaire de 30 minutes très populaire de Radio Tirana fournit aux jeunes Albanais des informations fiables sur un éventail de questions liées à la santé en matière de reproduction. UN ففي ألبانيا على سبيل المثال، ظل برنامج أسبوعي ناجح مدته ثلاثون دقيقة يبث من إذاعة تيرانا يقدم للشباب اﻷلبان معلومات دقيقة عن مجموعة من القضايا المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    La MINUAD a adopté une solution provisoire : ses émissions étaient relayées par la Radio soudanaise Al Salaam aux stations locales de la radio d'État au Darfour. UN اعتمدت العملية المختلطة على حل وصل شبكات البث الإذاعي، حيث تقوم بترحيل بث برامجها من إذاعة السلام السودانية إلى محطات الإذاعة المحلية في ولاية دارفور
    On ignorait toujours où M. Blé Goudé se trouvait, bien que des déclarations prétendument enregistrées par lui aient été diffusées à la radio à la fin du mois de mai. UN ولا يزال مكان وجود السيد بليه غوديه مجهولا، على الرغم من إذاعة تصريحات مسجلة قيل إنها له في أواخر أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد