Est-ce qu'on a un deal ? Hého, il y a quelqu'un? | Open Subtitles | هل اتفقنا ؟ مرحبا , هل من احد في المنزل ؟ |
Il y a quelqu'un ? | Open Subtitles | هل من احد هُنا؟ |
un des rares endroits sur Terre où la fortune du bâtard ne pouvait pas l'aider. | Open Subtitles | هي من احد الاماكن القليله علي الارض التي يمكنه استخدام ثروته فيها |
Les rampants ont sauté d'un de ces radeaux, je pourrais aussi. | Open Subtitles | سكيترز سوف تقفز من احد هذه الرفوف .فقط اتسائل |
Je sais ce que ça signifie d'avoir la procuration de quelqu'un. | Open Subtitles | اعلم ماذا يعني بان تحصل على توكيل عام من احد |
On a fait des blitz, j'ai confisqué l'herbe d'un gars et l'ai revendue à un autre. | Open Subtitles | تمرنا على اعاقة الظهير الرباعي وصادرت مخدرات من احد الشباب وبعتها لآخر |
Et vous savez, l'opinion de personne d'autre ne compte à part le sien, donc... | Open Subtitles | و كما تعلمون ، ان حقاً ما من احد غيرها يتفهم رأيي وبماذا أهتم ... أكثر منها ، لذا |
Si ces colons voulaient que personne n'habite ici... ils n'auraient pas dû choisir un endroit si beau pour en faire leur foyer. | Open Subtitles | إن لم يرغب اولئك المستعمرين من احد إزعاجهم فلم يجدر بهم إختيار مكان جميل كهذا للعيش |
Il y a quelqu'un ? | Open Subtitles | هل من احد بالمنزل؟ |
Il y a quelqu'un ? | Open Subtitles | هل من احد هناك؟ |
Il y a quelqu'un que vous voulez qu'on contacte pour vous ? | Open Subtitles | سيدي، هل من احد لنتصل به من اجلك؟ |
Il y a quelqu'un ? | Open Subtitles | هل من احد بالخارج؟ |
Il y a quelqu'un ? | Open Subtitles | هل من احد هناك؟ |
Il y a quelqu'un ? | Open Subtitles | هل من احد بالبيت؟ |
Le sosie d'un des portraits-robots. | Open Subtitles | جرس النهاية ، تخلصنا من احد اشكاله المزيفه |
Condé a été identifié comme l'un des jeunes mariés dans une maison de noble empruntée. | Open Subtitles | تعرفوا على كوندي كمتزوج حديثاً في بيت مستعار من احد النبلاء |
Et si tu changes d'avis et veux que je te signe ton plâtre, décroche juste un des téléphones bleus sur le campus. | Open Subtitles | و اذا غيرت ر أيك بشأن توقيعي على جبيرتك فقط اتصل بي من احد الهواتف الزرقاء الموجودة في حرم الجامعة |
Il a retiré d'un de ses vieux immeubles, la moquette déjà infestée, et l'a posée au domicile de mon client pour le pousser à partir. | Open Subtitles | في الواقع , هو صنع واحده نعم , هو سحب البساط من احد مبانيه القديمه السجاده كانت بالفعل مليئه بالوباء |
acheter du vin d'un de leurs amis, obtenir un visa de travail. | Open Subtitles | شراء النبيذ من احد اصدقائهم الحصول على تأشيرة عمل في بعض الأحيان |
d'un de vos hauts fonctionnaires anonymes de la Maison-Blanche. | Open Subtitles | من احد صغار موظفيك المجهولين في البيت الابيض |
J'ai besoin de quelqu'un pour me faire un Sundae. | Open Subtitles | اريد من احد اني يصنع لي كوبا من الآيس كريم |
Personne ne vit dans un hôtel à moins de ne pas avoir de maison ou bien il se cache de quelqu'un. | Open Subtitles | لا احد يقطن في فندق ان لم يكن بلا مأوى او يختفي من احد |
Une des visites surprises de Paxson pourrait cause la mort de quelqu'un. | Open Subtitles | وبطريقة حياتنا زيارات من احد مفاجئات باكسون ستؤدي بمقتل احدهم |
Je pense juste qu'il serait plus simple d'en acheter un à un étranger. | Open Subtitles | انا اعتقد بأنه سيكون من الاسهل لو اشتريها من احد غريب |
Ce n'est pas la légion. Je ne reçois d'ordres de personne. | Open Subtitles | هذا ليس الفيلق لا اخذ اوامر من احد |
Je peux t'assurer que personne n'a été signalé disparu. | Open Subtitles | اوؤكد لك ان ما من احد أبلغ انه طالب مفقود |