"من احد" - Traduction Arabe en Français

    • a quelqu'un
        
    • un des
        
    • d'un de
        
    • de quelqu'un
        
    • à un
        
    • de personne
        
    • que personne
        
    Est-ce qu'on a un deal ? Hého, il y a quelqu'un? Open Subtitles هل اتفقنا ؟ مرحبا , هل من احد في المنزل ؟
    Il y a quelqu'un ? Open Subtitles هل من احد هُنا؟
    un des rares endroits sur Terre où la fortune du bâtard ne pouvait pas l'aider. Open Subtitles هي من احد الاماكن القليله علي الارض التي يمكنه استخدام ثروته فيها
    Les rampants ont sauté d'un de ces radeaux, je pourrais aussi. Open Subtitles سكيترز سوف تقفز من احد هذه الرفوف .فقط اتسائل
    Je sais ce que ça signifie d'avoir la procuration de quelqu'un. Open Subtitles اعلم ماذا يعني بان تحصل على توكيل عام من احد
    On a fait des blitz, j'ai confisqué l'herbe d'un gars et l'ai revendue à un autre. Open Subtitles تمرنا على اعاقة الظهير الرباعي وصادرت مخدرات من احد الشباب وبعتها لآخر
    Et vous savez, l'opinion de personne d'autre ne compte à part le sien, donc... Open Subtitles و كما تعلمون ، ان حقاً ما من احد غيرها يتفهم رأيي وبماذا أهتم ... أكثر منها ، لذا
    Si ces colons voulaient que personne n'habite ici... ils n'auraient pas dû choisir un endroit si beau pour en faire leur foyer. Open Subtitles إن لم يرغب اولئك المستعمرين من احد إزعاجهم فلم يجدر بهم إختيار مكان جميل كهذا للعيش
    Il y a quelqu'un ? Open Subtitles هل من احد بالمنزل؟
    Il y a quelqu'un ? Open Subtitles هل من احد هناك؟
    Il y a quelqu'un que vous voulez qu'on contacte pour vous ? Open Subtitles سيدي، هل من احد لنتصل به من اجلك؟
    Il y a quelqu'un ? Open Subtitles هل من احد بالخارج؟
    Il y a quelqu'un ? Open Subtitles هل من احد هناك؟
    Il y a quelqu'un ? Open Subtitles هل من احد بالبيت؟
    Le sosie d'un des portraits-robots. Open Subtitles جرس النهاية ، تخلصنا من احد اشكاله المزيفه
    Condé a été identifié comme l'un des jeunes mariés dans une maison de noble empruntée. Open Subtitles تعرفوا على كوندي كمتزوج حديثاً في بيت مستعار من احد النبلاء
    Et si tu changes d'avis et veux que je te signe ton plâtre, décroche juste un des téléphones bleus sur le campus. Open Subtitles و اذا غيرت ر أيك بشأن توقيعي على جبيرتك فقط اتصل بي من احد الهواتف الزرقاء الموجودة في حرم الجامعة
    Il a retiré d'un de ses vieux immeubles, la moquette déjà infestée, et l'a posée au domicile de mon client pour le pousser à partir. Open Subtitles في الواقع , هو صنع واحده نعم , هو سحب البساط من احد مبانيه القديمه السجاده كانت بالفعل مليئه بالوباء
    acheter du vin d'un de leurs amis, obtenir un visa de travail. Open Subtitles شراء النبيذ من احد اصدقائهم الحصول على تأشيرة عمل في بعض الأحيان
    d'un de vos hauts fonctionnaires anonymes de la Maison-Blanche. Open Subtitles من احد صغار موظفيك المجهولين في البيت الابيض
    J'ai besoin de quelqu'un pour me faire un Sundae. Open Subtitles اريد من احد اني يصنع لي كوبا من الآيس كريم
    Personne ne vit dans un hôtel à moins de ne pas avoir de maison ou bien il se cache de quelqu'un. Open Subtitles لا احد يقطن في فندق ان لم يكن بلا مأوى او يختفي من احد
    Une des visites surprises de Paxson pourrait cause la mort de quelqu'un. Open Subtitles وبطريقة حياتنا زيارات من احد مفاجئات باكسون ستؤدي بمقتل احدهم
    Je pense juste qu'il serait plus simple d'en acheter un à un étranger. Open Subtitles انا اعتقد بأنه سيكون من الاسهل لو اشتريها من احد غريب
    Ce n'est pas la légion. Je ne reçois d'ordres de personne. Open Subtitles هذا ليس الفيلق لا اخذ اوامر من احد
    Je peux t'assurer que personne n'a été signalé disparu. Open Subtitles اوؤكد لك ان ما من احد أبلغ انه طالب مفقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus