La proportion des placements effectués en dehors des États-Unis atteignait 68,2 %. | UN | وكانت ٢,٦٨ من استثمارات الصندوق في أسواق خارج الولايات المتحدة. |
Le revenu des placements du Fonds de dotation est affecté aux fonds de fonctionnement conformément aux décisions du Conseil de l'UNU; | UN | وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة. |
Le revenu des placements du Fonds de dotation est affecté aux fonds de fonctionnement conformément aux décisions du Conseil de l'UNU; | UN | وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة؛ |
Le revenu des investissements est utilisé pour financer les activités de l'Université, qui sont imputées aux fonds de fonctionnement concernés. | UN | وتستخدم الإيرادات المتأتية من استثمارات صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة التي يرد بيانها في صناديق التشغيل ذات الصلة. |
Des secteurs tels que l'éducation, l'eau et l'assainissement ont également bénéficié dans une large mesure des investissements publics qui sont appuyés par le FENU. | UN | وكذلك تستفيد قطاعات مثل التربية والتعليم والمياه والمرافق الصحية أيضاً إلى حد كبير من استثمارات القطاع العام التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Les financements internes n'ont couvert que 25 % des besoins d'investissements en capital. | UN | ولم يفلح التمويل المحلي إلا في تغطية ٢٥ في المائة من الاحتياجات من استثمارات رأس المال. |
Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. | UN | تسجــل اﻹيــرادات اﻵتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب اﻹيرادات المتنوعة. |
Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. | UN | تسجيل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. | UN | تسجيل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
6.5 Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
6.5 Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
6.5 Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
Virement provenant des placements au titre des ressources ordinaires | UN | التحويل من استثمارات الموارد العادية 576 112 660 12 |
Progrès de l'agriculture licite et des investissements privés connexes dans les zones précédemment consacrées à la culture du pavot | UN | زيادة في الزراعة المشروعة وما يتصل بها من استثمارات رأس المال الخاص في مناطق كانت تستخدم في السابق لزراعة الخشخاش |
Progrès de l'agriculture licite et des investissements privés connexes dans les zones précédemment consacrées à la culture du pavot | UN | زيادة في الزراعة المشروعة وما يتصل بها من استثمارات رأس المال الخاص في مجالات كانت تستخدم في السابق لزراعة الخشخاش |
des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès. | UN | ولا بد من استثمارات لتحسين سعة الدائرة وعرض نطاقها كي تنخفض أسعار خدمات الربط. |
D. Bâtiment L'industrie du bâtiment bénéficie des investissements des secteurs privé et public. | UN | 23 - يستفيد قطاع البناء في برمودا من استثمارات القطاعين الخاص والعام. |
Réductions dues à l'arrivée à terme d'investissements ponctuels | UN | تخفيضات بسبب الانتهاء من استثمارات موظَّفة مرة واحدة |
Ces pays se sont rendu compte que les investissements faits aujourd'hui réduiront les dépenses nécessaires à l'avenir. | UN | وأقرت تلك البلدان بأن ما نقوم به من استثمارات اليوم سيقلص الاحتياجات من حيث التكاليف في المستقبل. |
Je préconiserais donc une approche prudente, qui permettrait de protéger l'investissement considérable que la communauté internationale a fait dans l'avenir du pays. | UN | ولذا فإني أحبذ اتباع نهج حذر يلتمس ضمان ما وظَّفه المجتمع الدولي من استثمارات كبيرة في مستقبل تيمور الشرقية. |
a) Les revenus des placement du Fonds général sont comptabilisés comme recettes accessoires; | UN | (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة. |
Un pays d'Amérique latine a indiqué qu'il avait accru les investissements de santé publique. | UN | وأوضح بلد في أمريكا اللاتينية أنه زاد من استثمارات الصحة العامة. |
Il a également été décidé que seuls les intérêts créditeurs produits par les placements du Fonds seraient disponibles pour financer les programmes. | UN | كما تقرر أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد الآتية من استثمارات الصندوق. |
Le portefeuille de placements du PNUD est entièrement constitué de titres à revenu fixe de haute qualité. | UN | 10 - وتتكون حافظة استثمارات البرنامج الإنمائي بكاملها من استثمارات عالية الجودة وذات دخل ثابت. |
Grâce aux investissements importants réalisés dans le passé, de nombreux pays en développement possèdent des systèmes d'enseignement assez solides. | UN | وبفضل ما وظفته بلدان نامية عديدة من استثمارات كبيرة في الماضي فقد أصبح لديها نظم تعليمية قوية لا بأس بها. |