"من استثمارات" - Translation from Arabic to French

    • des placements
        
    • des investissements
        
    • d'investissements
        
    • les investissements
        
    • 'investissement
        
    • des placement
        
    • investissements de
        
    • par les placements
        
    • constitué de titres
        
    • aux investissements
        
    La proportion des placements effectués en dehors des États-Unis atteignait 68,2 %. UN وكانت ٢,٦٨ من استثمارات الصندوق في أسواق خارج الولايات المتحدة.
    Le revenu des placements du Fonds de dotation est affecté aux fonds de fonctionnement conformément aux décisions du Conseil de l'UNU; UN وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة.
    Le revenu des placements du Fonds de dotation est affecté aux fonds de fonctionnement conformément aux décisions du Conseil de l'UNU; UN وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة؛
    Le revenu des investissements est utilisé pour financer les activités de l'Université, qui sont imputées aux fonds de fonctionnement concernés. UN وتستخدم الإيرادات المتأتية من استثمارات صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة التي يرد بيانها في صناديق التشغيل ذات الصلة.
    Des secteurs tels que l'éducation, l'eau et l'assainissement ont également bénéficié dans une large mesure des investissements publics qui sont appuyés par le FENU. UN وكذلك تستفيد قطاعات مثل التربية والتعليم والمياه والمرافق الصحية أيضاً إلى حد كبير من استثمارات القطاع العام التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Les financements internes n'ont couvert que 25 % des besoins d'investissements en capital. UN ولم يفلح التمويل المحلي إلا في تغطية ٢٥ في المائة من الاحتياجات من استثمارات رأس المال.
    Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. UN تسجــل اﻹيــرادات اﻵتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب اﻹيرادات المتنوعة.
    Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. UN تسجيل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. UN تسجيل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Virement provenant des placements au titre des ressources ordinaires UN التحويل من استثمارات الموارد العادية 576 112 660 12
    Progrès de l'agriculture licite et des investissements privés connexes dans les zones précédemment consacrées à la culture du pavot UN زيادة في الزراعة المشروعة وما يتصل بها من استثمارات رأس المال الخاص في مناطق كانت تستخدم في السابق لزراعة الخشخاش
    Progrès de l'agriculture licite et des investissements privés connexes dans les zones précédemment consacrées à la culture du pavot UN زيادة في الزراعة المشروعة وما يتصل بها من استثمارات رأس المال الخاص في مجالات كانت تستخدم في السابق لزراعة الخشخاش
    des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès. UN ولا بد من استثمارات لتحسين سعة الدائرة وعرض نطاقها كي تنخفض أسعار خدمات الربط.
    D. Bâtiment L'industrie du bâtiment bénéficie des investissements des secteurs privé et public. UN 23 - يستفيد قطاع البناء في برمودا من استثمارات القطاعين الخاص والعام.
    Réductions dues à l'arrivée à terme d'investissements ponctuels UN تخفيضات بسبب الانتهاء من استثمارات موظَّفة مرة واحدة
    Ces pays se sont rendu compte que les investissements faits aujourd'hui réduiront les dépenses nécessaires à l'avenir. UN وأقرت تلك البلدان بأن ما نقوم به من استثمارات اليوم سيقلص الاحتياجات من حيث التكاليف في المستقبل.
    Je préconiserais donc une approche prudente, qui permettrait de protéger l'investissement considérable que la communauté internationale a fait dans l'avenir du pays. UN ولذا فإني أحبذ اتباع نهج حذر يلتمس ضمان ما وظَّفه المجتمع الدولي من استثمارات كبيرة في مستقبل تيمور الشرقية.
    a) Les revenus des placement du Fonds général sont comptabilisés comme recettes accessoires; UN (أ) تعامل الإيرادات الآتية من استثمارات الصندوق العام بوصفها إيرادات متنوعة.
    Un pays d'Amérique latine a indiqué qu'il avait accru les investissements de santé publique. UN وأوضح بلد في أمريكا اللاتينية أنه زاد من استثمارات الصحة العامة.
    Il a également été décidé que seuls les intérêts créditeurs produits par les placements du Fonds seraient disponibles pour financer les programmes. UN كما تقرر أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد الآتية من استثمارات الصندوق.
    Le portefeuille de placements du PNUD est entièrement constitué de titres à revenu fixe de haute qualité. UN 10 - وتتكون حافظة استثمارات البرنامج الإنمائي بكاملها من استثمارات عالية الجودة وذات دخل ثابت.
    Grâce aux investissements importants réalisés dans le passé, de nombreux pays en développement possèdent des systèmes d'enseignement assez solides. UN وبفضل ما وظفته بلدان نامية عديدة من استثمارات كبيرة في الماضي فقد أصبح لديها نظم تعليمية قوية لا بأس بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more