ويكيبيديا

    "من اكتظاظ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la surpopulation
        
    • le surpeuplement
        
    • du surpeuplement
        
    • la surpopulation dans
        
    • à la surpopulation
        
    • réduire la surpopulation
        
    La participation de la communauté à des programmes de réduction de la surpopulation carcérale par le biais d'alternatives à l'incarcération n'est pas seulement rentable d'un point de vue financier, mais elle contribue également à renforcer les efforts de réforme. UN وإشراك المجتمع في خطط التخفيف من اكتظاظ السجون ليس فعّالاً من حيث التكلفة فحسب وإنما يعمل أيضاً على تعزيز جهود الإصلاح.
    Un grand nombre de détenus de Gaza se sont plaints de la surpopulation dans les cellules de la prison et du manque de médecins spécialistes. UN وأعرب كثير من موظفي غزة المحتجزين عن شكواهم من اكتظاظ زنزانات السجن وعدم توافر أطباء متخصصين.
    Mesures relatives à la réduction de la surpopulation des prisons et au contrôle de la légalité de la détention UN التدابير المتعلقة بالحد من اكتظاظ السجون ومراقبة شرعية الاحتجاز
    Toutefois, des efforts doivent être encore fournis pour réduire de façon plus considérable le surpeuplement des prisons du Burundi. UN ومع ذلك، ينبغي بذل جهود إضافية للحد بصورة أكبر من اكتظاظ السجناء في سجون بوروندي.
    Cet afflux accentue la pression sur les services sociaux urbains et aggrave le surpeuplement des villes. UN وهذا التدفق يزيد الضغط على الخدمات الاجتماعية في المدن كما يزيد من اكتظاظ المدن بالسكان.
    36. L'Autriche a posé des questions concernant la réduction du surpeuplement carcéral et les moyens de protéger l'intérêt supérieur des enfants en prison. UN 36- وسألت النمسا عن الحد من اكتظاظ السجون وعن ضمان مصالح الأطفال الفضلى في السجون.
    Il a également demandé au Luxembourg s'il envisageait d'appliquer des peines non privatives de liberté comme moyen d'atténuer le phénomène de la surpopulation carcérale. UN وسألت أيضاً عمَّا إذا كانت لكسمبرغ تعتزم تطبيق عقوبات غير الاحتجاز كطريقة للحد من اكتظاظ السجون.
    Ils ont recommandé que les conditions de rétention soient améliorées par diverses mesures, y compris la réduction de la surpopulation carcérale, la séparation des hommes et des femmes dans les locaux, et la garantie de l'accès à un avocat. UN وأوصت بتحسين ظروف الاحتجاز من خلال اتخاذ مجموعة متنوعة من التدابير، بما في ذلك الحد من اكتظاظ مراكز الاحتجاز، وفصل الرجال عن النساء في هذه المرافق، وضمان حصول المحتجزين على المشورة القانونية.
    Réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale UN إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Réunions avec des fonctionnaires de l'administration pénitentiaire et du Ministère de la justice en vue d'examiner des mesures concernant les réformes du système pénitentiaire, notamment une réduction de la surpopulation carcérale UN اجتماعات مع المسؤولين عن السجون ومع وزارة العدل لمناقشة التدابير الخاصة بإصلاح السجون، بما فيها الحد من اكتظاظ السجون
    Après les visites qu'il a effectuées dans des établissements pénitentiaires, l'Observateur a fait des recommandations en matière de santé, de nourriture et de réduction de la surpopulation carcérale. UN وقدم المرصد توصيات في أعقاب الزيارات التي قام بها المراقبون إلى مرافق السجون في مجالات الصحة والتغذية والحد من اكتظاظ السجون.
    En 2012, l'ONUDC a également mené une étude sur les solutions de substitution à l'emprisonnement et la réinsertion sociale des délinquants; l'étude vise à aider le Kenya dans la prévention de la récidive criminelle et la réduction de la surpopulation carcérale. UN وفي عام 2012 أيضا، أجرى المكتب دراسة حول بدائل السجن وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع؛ وتهدف هذه الدراسة إلى مساعدة كينيا في منع معاودة الإجرام وإلى الحد من اكتظاظ السجون.
    i) Les amnisties et les grâces ont-elles joué un rôle positif dans la réduction de la surpopulation carcérale, en particulier à long terme? UN (ط) هل ثبت نجاح تدابير العفو العام والعفو الخاص في الحد من اكتظاظ السجون، خصوصا في المدى الطويل؟
    ii) < < La réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale > > ; UN ' 2` " إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية " ؛
    Réduction de la surpopulation carcérale UN التخفيف من اكتظاظ السجون
    Il encourageait également l'investissement dans les atolls afin de réduire le surpeuplement urbain. UN وهي تشجع أيضاً الاستثمار في الجزر المرجانية بغية الحد من اكتظاظ المناطق الحضرية.
    Ces dispositions avaient considérablement réduit le surpeuplement carcéral. UN وقد خففت تلك الأحكام إلى حد كبير من اكتظاظ السجون.
    16. Le Burundi avait poursuivi ses efforts pour réduire le surpeuplement des prisons par des mesures de libération conditionnelle et de grâce présidentielle. UN 16- وواصلت بوروندي بذل الجهود الهادفة إلى الحد من اكتظاظ السجون عن طريق تدبيري الإفراج المشروط والعفو الرئاسي.
    Soulignant que la réduction du surpeuplement carcéral appelle des initiatives et des ressources durables à tous les niveaux du système de justice pénale (entités chargées de l'application des lois, ministère public, services d'aide juridique, magistrature, gestion des tribunaux et des affaires et administration des prisons), UN وإذ يشدّد على أن بذل جهود للتخفيف من اكتظاظ السجون يقتضي توافر جهود وموارد مستديمة على جميع مستويات نظام العدالة الجنائية، مثل أجهزة إنفاذ القانون، ودوائر الملاحقة القضائية، ودوائر خدمات العون القانوني والجهاز القضائي، وإدارة الدعاوى والمحاكم، وإدارة السجون،
    Il devrait également prendre immédiatement des mesures pour réduire la surpopulation dans les prisons ainsi que le nombre de personnes placées en détention provisoire. UN وينبغي أيضاً أن تتخذ إجراءً فورياً للحد من اكتظاظ السجون ومن عدد الأشخاص الخاضعين للحبس الاحتياطي.
    Des décrets présidentiels d'amnistie ont visé à remédier à la surpopulation des centres de détention et d'autres mesures ont été prises pour améliorer les conditions de détention. UN كما أُصدرت مراسيم عفو رئاسية للحدّ من اكتظاظ مراكز الاحتجاز وطُبّقت تدابير أخرى لتحسين شروط الاحتجاز.
    Un autre participant a expliqué que, dans son pays, l'on s'efforçait de réformer le système de justice pénale, un des objectifs étant de réduire la surpopulation carcérale. UN وأوضح مشارك آخر أن الجهود تنصبّ في بلده على إصلاح نظام العدالة الجنائية بقصد واحد هو الحد من اكتظاظ السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد