Un des dieux a été éxclu, destiné à vivre à part, dans les Catacombes de la Mort, caché des yeux de tous. | Open Subtitles | تم نبذ واحد من الآلهة قُدر أن يعيش في الجحيم في سردايب الموتى مخفيّ عن كل العيون |
Vous vous moquez des dieux alors qu'ils sont la preuve que je respire encore. | Open Subtitles | تسخرين من الآلهة بينما هم الدليل أنني ما زلت اتنفس |
Je ne me moque pas des dieux, mais je vois comment ils imposent leur pouvoir au peuple. | Open Subtitles | انا لا أسخر من الآلهة ولكني آرى كيف يفرضون سلطتهم على الناس |
Les Romains parlaient le latin et construisaient des routes sur les conseils de dieux, les anciens. | Open Subtitles | لتعلمى أن الرومان تكلموا اللاتينية و تعلموا شق الطرق من الآلهة المعروفة بالإنشنتس |
Plein de dieux au noms imprononçables 20 minutes plus tard, vous réalisez qu'en gros, c'est un Halloween Hindou. | Open Subtitles | الكثير من الآلهة مع صعوبة نطق أسمائهم بعد ( 20 ) دقيقة لاحقة, تكتشف أنك في عيد القديسين الهندوسي |
Et ce grand cristal atlante, c'était une sorte de dieu. | Open Subtitles | وحجر الكريستال الكبير هذا وكأنه نوع من الآلهة |
Il faut être criminel ou maudit des dieux pour chercher refuge chez les morts. | Open Subtitles | تعمل هنا ؟ اٍن المجرمين الملعونين و الملعونين من الآلهة فقط ، هم من يسعون اٍلى العمل فى بيت الموت |
Rien n'est plus important que résoudre l'énigme des dieux. | Open Subtitles | ليس هناك ما هو أكثر أهمية من حل لغز من الآلهة. |
Dans ces temps sombres, l'amour est tout ce qui nous reste pour continuer, le seul vrai cadeau des dieux. | Open Subtitles | في هذه الأوقات المظلمة، الشيء الوحيد الذى تركنا التمسّك به هو الحبّ، الهدية الحقيقيه من الآلهة. |
C'est peut-être l'un des dieux nocturnes scandinaves, Loki. | Open Subtitles | من المحتمل تمثيل واحد من الآلهة الليلية النرويجية، ربّما لوكي. |
Vous vous détourneriez des dieux, et de leurs conseils ? | Open Subtitles | ربما عليك أن تتلقى إرشادات من الآلهة وتوجههم بناء عليها |
Ils attendaient celui qui les affranchirait des dieux. | Open Subtitles | انتظرنا سنوات عديدة الشخص الذي سيخلصهم من الآلهة |
À quel doux nectar des dieux étaient ses lèvres ? Oublie ça ! | Open Subtitles | أيّ رحيق حلو من الآلهة كان طعم شفتيها ؟ أوه , أنسي الأمر |
C'est un autre cadeau des dieux, comme l'épée et le casque. | Open Subtitles | إنها هدية أخرى من الآلهة مثل السيف والخوذة |
J'ai promis le feu des dieux et j'ai délivré la fumée. | Open Subtitles | وعدت النار من الآلهة و ألقيت الدخان |
Demain vous recevrez la bénédiction des dieux. | Open Subtitles | غدا سوف تتلقى مباركة من الآلهة. |
Ici au pays des dieux canidés... j'ai fait de grands efforts pour enseigner l'Écriture à mon fils... rêvant qu'il retourne un jour en terre sainte. | Open Subtitles | هنا في هذه الأرض من الآلهة التي يرأسها الكلب، لقد بذلت جهودا كبيرة تعليم ابني الكتاب لدينا، يحلم انه قد يصبح رجلا في الأرض التي قدمها لنا الله. |
Ce très vieux dieu a vu une société croyante se convertir à l'industrialisation. | Open Subtitles | حسناً، إنّه إله قديم جداً رأى شيء جديد جداً. رأى مجتمعاً يخاف من الآلهة محوّلاً نحو التصنيع الكامل. |
Nous devons demander aux dieux pour leur aide. | Open Subtitles | علينا أن نطلب العون من الآلهة |