"من الآلهة" - Traduction Arabe en Français

    • des dieux
        
    • de dieux
        
    • dieu
        
    • dieux pour
        
    Un des dieux a été éxclu, destiné à vivre à part, dans les Catacombes de la Mort, caché des yeux de tous. Open Subtitles تم نبذ واحد من الآلهة قُدر أن يعيش في الجحيم في سردايب الموتى مخفيّ عن كل العيون
    Vous vous moquez des dieux alors qu'ils sont la preuve que je respire encore. Open Subtitles تسخرين من الآلهة بينما هم الدليل أنني ما زلت اتنفس
    Je ne me moque pas des dieux, mais je vois comment ils imposent leur pouvoir au peuple. Open Subtitles انا لا أسخر من الآلهة ولكني آرى كيف يفرضون سلطتهم على الناس
    Les Romains parlaient le latin et construisaient des routes sur les conseils de dieux, les anciens. Open Subtitles لتعلمى أن الرومان تكلموا اللاتينية و تعلموا شق الطرق من الآلهة المعروفة بالإنشنتس
    Plein de dieux au noms imprononçables 20 minutes plus tard, vous réalisez qu'en gros, c'est un Halloween Hindou. Open Subtitles الكثير من الآلهة مع صعوبة نطق أسمائهم بعد ( 20 ) دقيقة لاحقة, تكتشف أنك في عيد القديسين الهندوسي
    Et ce grand cristal atlante, c'était une sorte de dieu. Open Subtitles وحجر الكريستال الكبير هذا وكأنه نوع من الآلهة
    Il faut être criminel ou maudit des dieux pour chercher refuge chez les morts. Open Subtitles تعمل هنا ؟ اٍن المجرمين الملعونين و الملعونين من الآلهة فقط ، هم من يسعون اٍلى العمل فى بيت الموت
    Rien n'est plus important que résoudre l'énigme des dieux. Open Subtitles ليس هناك ما هو أكثر أهمية من حل لغز من الآلهة.
    Dans ces temps sombres, l'amour est tout ce qui nous reste pour continuer, le seul vrai cadeau des dieux. Open Subtitles في هذه الأوقات المظلمة، الشيء الوحيد الذى تركنا التمسّك به هو الحبّ، الهدية الحقيقيه من الآلهة.
    C'est peut-être l'un des dieux nocturnes scandinaves, Loki. Open Subtitles من المحتمل تمثيل واحد من الآلهة الليلية النرويجية، ربّما لوكي.
    Vous vous détourneriez des dieux, et de leurs conseils ? Open Subtitles ربما عليك أن تتلقى إرشادات من الآلهة وتوجههم بناء عليها
    Ils attendaient celui qui les affranchirait des dieux. Open Subtitles انتظرنا سنوات عديدة الشخص الذي سيخلصهم من الآلهة
    À quel doux nectar des dieux étaient ses lèvres ? Oublie ça ! Open Subtitles أيّ رحيق حلو من الآلهة كان طعم شفتيها ؟ أوه , أنسي الأمر
    C'est un autre cadeau des dieux, comme l'épée et le casque. Open Subtitles إنها هدية أخرى من الآلهة مثل السيف والخوذة
    J'ai promis le feu des dieux et j'ai délivré la fumée. Open Subtitles وعدت النار من الآلهة و ألقيت الدخان
    Demain vous recevrez la bénédiction des dieux. Open Subtitles غدا سوف تتلقى مباركة من الآلهة.
    Ici au pays des dieux canidés... j'ai fait de grands efforts pour enseigner l'Écriture à mon fils... rêvant qu'il retourne un jour en terre sainte. Open Subtitles هنا في هذه الأرض من الآلهة التي يرأسها الكلب، لقد بذلت جهودا كبيرة تعليم ابني الكتاب لدينا، يحلم انه قد يصبح رجلا في الأرض التي قدمها لنا الله.
    Ce très vieux dieu a vu une société croyante se convertir à l'industrialisation. Open Subtitles حسناً، إنّه إله قديم جداً رأى شيء جديد جداً. رأى مجتمعاً يخاف من الآلهة محوّلاً نحو التصنيع الكامل.
    Nous devons demander aux dieux pour leur aide. Open Subtitles علينا أن نطلب العون من الآلهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus