ويكيبيديا

    "من الأخصائيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de spécialistes
        
    • travailleurs
        
    • par des spécialistes
        
    • de professionnels
        
    • professionnels de
        
    • à des spécialistes
        
    • spécialistes de
        
    • autres spécialistes
        
    Ces établissements ne disposent pas d'un personnel adéquat de spécialistes qualifiés, d'aides pédagogiques individuelles ni d'aides visuelles. UN كما لا يتوفر في هذه المؤسسات قدر كاف من الأخصائيين المهرة ولا من معينات التعليم والمعينات البصرية الفردية.
    Il faut donc en toute priorité constituer un cadre de spécialistes qui seront chargés d'entreprendre et de mener des réformes au plan national. UN ويجب أن يصبح تكوين ثلة من الأخصائيين المعنيين بإجراء الإصلاحات والمضي بها قُدما على الصعيد الوطني إحدى أسمى الأولويات.
    La formation de spécialistes africains dans des institutions russes de formation spécialisée s'est également avérée extrêmement utile. UN كما برهن تدريب عدد من الأخصائيين الأفارقة في معاهد التدريب الروسية المتخصصة على أنه ذو فائدة عظيمة.
    Ce service est constitué d'une petite équipe de travailleurs sociaux professionnels qui fournissent un appui aux victimes de la violence domestique et à leurs enfants. UN وتتألف هذه الخدمة من فريق صغير من الأخصائيين الاجتماعيين الذين يقدمون الدعم لضحايا العنف المنزلي وأطفالهم.
    XIV. Avis fournis par des spécialistes UN رابع عشر - المشورة المقدمة من الأخصائيين
    Dans ce contexte, des équipes interdisciplinaires de professionnels étaient de plus en plus nécessaires pour assurer la mise au point de projets. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة متزايدة إلى أفرقة متعددة التخصصات من الأخصائيين للاضطلاع بتطوير المشاريع.
    Il a recruté un plus grand nombre de procureurs adjoints et de spécialistes de l'aide aux victimes et aux témoins. UN وعيَّن المزيد من المساعدين للمدعي العام في الولايات المتحدة، ومزيد من الأخصائيين المعنيين بالضحايا والشهود.
    Ils ont également recommandé de désigner un groupe de spécialistes internationaux chargés de l'exploration des lacs subglaciaux de l'Antarctique. UN كما أوصت بتعيين فريق دولي من الأخصائيين يعني باستكشاف بحيرات أنتاركتيكا تحت الطبقة الجليدية.
    UNISTAR Appui multisectoriel de spécialistes dans le Pacifique Sud UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من الأخصائيين في منطقة جنوب المحيط الهادئ
    Ce personnel pourra former un grand nombre de spécialistes, d'infirmiers et de techniciens de la santé. UN وبوسع هؤلاء الأخصائيين أن يدربوا عددا كبيرا من الأخصائيين والعاملين في مجال التمريض والفنيين الطبيين.
    Ainsi, les ressources de ces pays serviraient à former un nombre élevé de spécialistes, et pas seulement un petit groupe. UN وبهذه الطريقة، تُستَثمر موارد البلدان ليس في تدريب مجموعة صغيرة من الأخصائيين بل في تدريب عدد أكبر منهم.
    UNISTAR Appui multisectoriel de spécialistes dans le Pacifique Sud UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من الأخصائيين في منطقة جنوب المحيط الهادئ
    Cela lui a également permis de disposer d'un corps de spécialistes particulièrement qualifiés pour effectuer des opérations de déminage tant humanitaire que tactique. UN كما استطاعت نيوزيلندا أن تحتفظ بمجموعة من الأخصائيين المؤهلين للتعامل مع متطلبات إزالة الألغام في الحالات الإنسانية والتعبوية على السواء.
    La question de la violence à l'égard des femmes est un sujet relativement nouveau en Estonie, et jusqu'à présent seul un cercle restreint de spécialistes a abordé ce problème. UN وقضية العنف ضد المرأة موضوع جديد نسبيا في إستونيا، ولم تتناول هذه المشكلة حتى الآن سوى جماعة محدودة من الأخصائيين.
    Chaque année, des centaines de spécialistes qualifiés et diplômés se joignent à ceux qui sont déjà en place pour contrôler et garantir effectivement cette protection. UN ويوجد مئات من الأخصائيين المسؤولين عن مراقبة تنفيذ ذلك والعمل على تنفيذه ويتم تدريب وتخرج مئات آخرين كل سنة.
    La Fédération représente près de 750 000 travailleurs sociaux membres d'associations professionnelles de travail social dans 90 pays. UN ويمثّل الاتحاد ثلاثة أرباع مليون من الأخصائيين الاجتماعيين هم أعضاء الروابط المهنية للأخصائيين الاجتماعيين في 90 بلداً.
    L'agence emploie un grand nombre de travailleurs sociaux qualifiés intervenant dans différents domaines, l'un d'entre eux étant la violence au sein de la famille. UN وتوظف هذه الوكالة أيضا عددا كبيرا من الأخصائيين الاجتماعيين المؤهلين للعمل في مجالات متنوعة، أحدها هو العنف العائلي.
    Article 57. Avis fournis par des spécialistes UN المادة 57 - المشورة المقدمة من الأخصائيين
    L'aide à ces initiatives est assurée par le Pacific Solution Exchange, réseau de professionnels et spécialistes communiquant par messagerie Internet, entré en activité en 2009. UN ويدعم هذه المبادرات منتدى تبادل الحلول لمنطقة المحيط الهادئ، وهو عبارة عن جماعة من الأخصائيين والفنيين بمجال التنمية يعملون عن طريق البريد الإلكتروني منذ عام 2009.
    :: S'employer à trouver des moyens novateurs de recruter et de former les agents sanitaires et les professionnels de la santé et de les garder; UN :: العمل على إيجاد طرق مبتكرة لتوظيف مرشدين وأخصائيين صحيين وتدريبهم واستبقائهم، وتوفير العدد الكافي من الأخصائيين الصحيين للمجتمعات المحلية
    Si des compétences supplémentaires doivent être mobilisées, il sera fait appel à des spécialistes inscrits sur une liste complémentaire. UN وسيستعان بأفراد إضافيين من ذوي المهارات، حسب الحاجة، من قائمة احتياطية من الأخصائيين.
    Il propose des programmes de formation à de nombreux spécialistes de la santé publique. UN ويتم وضع برامج تدريبية لعدد كبير من الأخصائيين في الصحة العامة.
    Dans de nombreux États parties, une action de formation reste à mener à l'intention des chirurgiens traumatologistes, du personnel infirmier et d'autres spécialistes. UN ويطرح التدريب كذلك تحديا لكثير من الدول الأطراف فيما يخص الجراحين المختصين في الصدمات والممرضين وغيرهم من الأخصائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد