ويكيبيديا

    "من الأسهل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus facile
        
    • plus simple
        
    • plus facilement
        
    • facile de
        
    • plus aisé de
        
    • facile d'
        
    • sont plus faciles
        
    • plus faciles à
        
    Il est plus facile de s'assurer que les autres honorent leurs engagements lorsqu'on honore les siens. UN إن من الأسهل ضمان امتثال دول أطراف أخرى لالتزاماتها إذا امتثلت دولة طرف للالتزامات الخاصة بها.
    Il sera néanmoins plus facile pour le Comité de faire valoir sa position si cette proposition est retenue par la Commission du droit international. UN غير أنه سيكون من الأسهل على اللجنة أن تدافع عن موقفها إذا وافقت لجنة القانون الدولي على هذا الاقتراح.
    Vous savez, peut-être que ça serait plus facile pour vous. Open Subtitles تعلمون، فإن ذلك يكون من الأسهل بالنسبة لك؟
    Ça sera plus simple pour moi d'analyser le malware depuis le bureau pour travailler sur l'antidote. Open Subtitles سيكون من الأسهل بالنسبة لي تحليل البرمجيات الخبيثة من التحطيم والعمل على ترياق
    Les discussions avanceront plus facilement s'il existe un cadre de référence précis pour la conduite des négociations. UN وقد يكون من الأسهل إحراز التقدم في المناقشات إذا ما وضعت شروط واضحة لإجراء المفاوضات.
    Il y a des centaines de kilomètres entre nous et cela devrait être plus facile pour toi de laisser ma vie privée tranquille. Open Subtitles هناك المئات و مئات الأميال بيننا والتي ينبغي أن تجعل من الأسهل بالنسبة لك لمغادرة حياتي الخاصة وحدها.
    Je pense que c'est plus facile si je romps . Open Subtitles أعتقد أنه من الأسهل إذا أنا فقط الغائها.
    Ce sera plus facile de ne pas être seul au début. Open Subtitles سيكون من الأسهل عدم تواجدنا وحيدين معاً في البداية
    C'est plus facile de donner des conseils que de les appliquer. Tu veux la prendre ? Open Subtitles يبدو أنّه من الأسهل أن تسدي نصائحاً شهرياً على أن تكون أمّاً ..
    C'est plus facile pour Trigger de rester anonyme quand il se connecte depuis un lieu public. Open Subtitles أنه من الأسهل للزناد أن يبقى مجهولا عندما يقوم بالتسجيل في مكان عام
    C'est plus facile de demander pardon que de demander la permission. Open Subtitles من الأسهل أن تطلب السماح من أن تطلب إذنه
    Il m'a sauvé cinq ou six fois quand ça aurait été plus facile de s'en aller. Open Subtitles فقد أنقذني خمس أو ست مرات حين كان من الأسهل له أن يبتعد
    Et ce serait beaucoup plus facile si je vous montrais seulement. Open Subtitles وسيكون من الأسهل كثيرا إذا أنا فقط أظهرت لك.
    Non. C'est plus facile si je suis juste un simple naufragé. Open Subtitles كلا، من الأسهل أن أكون محض عالق في جزيرة.
    Il doit être plus facile d'entendre que vous pouvez mourir plutôt que le bébé. Open Subtitles من الأسهل بالتأكيد سماع أنكِ تموتين أكثر من أن ابنك سيموت
    Ça aurait été plus simple de lui dire que je suis un Chasseur de Trolls. Open Subtitles كان يمكن أن يكون من الأسهل أن أقول له أنني صائد الغيلان.
    Chaque jours où tu n'ouvres pas la porte il est plus simple de rester à l'intérieur. Open Subtitles في كل يوم لا تفتحين فيه الباب سيكون من الأسهل لكِ البقاء بالداخل.
    Il serait donc plus facilement identifiable sur une photographie le représentant portant un turban que sur une photographie le représentant tête nue. UN ومن ثم، سيكون من الأسهل التعرف على هويته في صورة تمثله مرتديا لعمامته من صورة تمثله عاري الرأس.
    Il est plus aisé de s'entendre sur des appellations communes pour des groupes de pays identiques d'une organisation à une autre. UN ويبدو أن من الأسهل كثيرا التوصل إلى اتفاق فيما بين عدة منظمات على إطلاق أسماء موحدة على نفس المجموعات من البلدان.
    :: Les changements d'itinéraire et de date de livraison sont plus faciles lorsque les marchandises arrivent par avion; UN :: من الأسهل في إطار الشحن الجوي تغيير المسار ومدة التسليم؛
    Les activités commerciales illégales seront plus faciles à contrôler lorsque le Timor oriental et l'Indonésie se seront mis d'accord sur le tracé de la frontière. UN وسيصبح من الأسهل مكافحة أنشطة الأسواق غير المشروعة حينما تتفق تيمور الشرقية وإندونيسيا على ترسيم الحدود بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد