| Il est plus facile de s'assurer que les autres honorent leurs engagements lorsqu'on honore les siens. | UN | إن من الأسهل ضمان امتثال دول أطراف أخرى لالتزاماتها إذا امتثلت دولة طرف للالتزامات الخاصة بها. |
| Il sera néanmoins plus facile pour le Comité de faire valoir sa position si cette proposition est retenue par la Commission du droit international. | UN | غير أنه سيكون من الأسهل على اللجنة أن تدافع عن موقفها إذا وافقت لجنة القانون الدولي على هذا الاقتراح. |
| Vous savez, peut-être que ça serait plus facile pour vous. | Open Subtitles | تعلمون، فإن ذلك يكون من الأسهل بالنسبة لك؟ |
| Ça sera plus simple pour moi d'analyser le malware depuis le bureau pour travailler sur l'antidote. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل بالنسبة لي تحليل البرمجيات الخبيثة من التحطيم والعمل على ترياق |
| Les discussions avanceront plus facilement s'il existe un cadre de référence précis pour la conduite des négociations. | UN | وقد يكون من الأسهل إحراز التقدم في المناقشات إذا ما وضعت شروط واضحة لإجراء المفاوضات. |
| Il y a des centaines de kilomètres entre nous et cela devrait être plus facile pour toi de laisser ma vie privée tranquille. | Open Subtitles | هناك المئات و مئات الأميال بيننا والتي ينبغي أن تجعل من الأسهل بالنسبة لك لمغادرة حياتي الخاصة وحدها. |
| Je pense que c'est plus facile si je romps . | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأسهل إذا أنا فقط الغائها. |
| Ce sera plus facile de ne pas être seul au début. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل عدم تواجدنا وحيدين معاً في البداية |
| C'est plus facile de donner des conseils que de les appliquer. Tu veux la prendre ? | Open Subtitles | يبدو أنّه من الأسهل أن تسدي نصائحاً شهرياً على أن تكون أمّاً .. |
| C'est plus facile pour Trigger de rester anonyme quand il se connecte depuis un lieu public. | Open Subtitles | أنه من الأسهل للزناد أن يبقى مجهولا عندما يقوم بالتسجيل في مكان عام |
| C'est plus facile de demander pardon que de demander la permission. | Open Subtitles | من الأسهل أن تطلب السماح من أن تطلب إذنه |
| Il m'a sauvé cinq ou six fois quand ça aurait été plus facile de s'en aller. | Open Subtitles | فقد أنقذني خمس أو ست مرات حين كان من الأسهل له أن يبتعد |
| Et ce serait beaucoup plus facile si je vous montrais seulement. | Open Subtitles | وسيكون من الأسهل كثيرا إذا أنا فقط أظهرت لك. |
| Non. C'est plus facile si je suis juste un simple naufragé. | Open Subtitles | كلا، من الأسهل أن أكون محض عالق في جزيرة. |
| Il doit être plus facile d'entendre que vous pouvez mourir plutôt que le bébé. | Open Subtitles | من الأسهل بالتأكيد سماع أنكِ تموتين أكثر من أن ابنك سيموت |
| Ça aurait été plus simple de lui dire que je suis un Chasseur de Trolls. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون من الأسهل أن أقول له أنني صائد الغيلان. |
| Chaque jours où tu n'ouvres pas la porte il est plus simple de rester à l'intérieur. | Open Subtitles | في كل يوم لا تفتحين فيه الباب سيكون من الأسهل لكِ البقاء بالداخل. |
| Il serait donc plus facilement identifiable sur une photographie le représentant portant un turban que sur une photographie le représentant tête nue. | UN | ومن ثم، سيكون من الأسهل التعرف على هويته في صورة تمثله مرتديا لعمامته من صورة تمثله عاري الرأس. |
| Il est plus aisé de s'entendre sur des appellations communes pour des groupes de pays identiques d'une organisation à une autre. | UN | ويبدو أن من الأسهل كثيرا التوصل إلى اتفاق فيما بين عدة منظمات على إطلاق أسماء موحدة على نفس المجموعات من البلدان. |
| :: Les changements d'itinéraire et de date de livraison sont plus faciles lorsque les marchandises arrivent par avion; | UN | :: من الأسهل في إطار الشحن الجوي تغيير المسار ومدة التسليم؛ |
| Les activités commerciales illégales seront plus faciles à contrôler lorsque le Timor oriental et l'Indonésie se seront mis d'accord sur le tracé de la frontière. | UN | وسيصبح من الأسهل مكافحة أنشطة الأسواق غير المشروعة حينما تتفق تيمور الشرقية وإندونيسيا على ترسيم الحدود بينهما. |