ويكيبيديا

    "من البلدان الجزرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays insulaires
        
    • États insulaires
        
    • insulaire
        
    • pays des îles
        
    Par ailleurs, les participants de huit pays insulaires du Pacifique ont été formés aux méthodes d'évaluation des dégâts et des pertes. UN وإضافة إلى ذلك، قدم تدريب على تقييم الأضرار والخسائر لمشاركين من ثمانية من البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    Le développement du tourisme écologique est particulièrement bien adapté à de nombreux pays insulaires en développement, mais même les destinations touristiques classiques ne sont pas nécessairement équipées pour ce genre de tourisme. UN أما تنمية السياحة اﻹيكولوجية فهي مناسبة لكثير من البلدان الجزرية الصغيرة النامية، وإن كانت الجهات السياحية المقصودة المتواجدة ليست بالضرورة معدة إعدادا جيدا للاضطلاع بذلك تماما.
    De nombreux petits pays insulaires en développement sont séparés par de grandes distances des instances où l'on débat des questions touchant l'environnement qui les concernent. UN فالعديد من البلدان الجزرية الصغيرة تفصلها مسافات طويلة عن المحافل التي تناقش فيها المسائل البيئية التي تؤثر عليها.
    De plus, un grand nombre de petits États insulaires en développement n’ont que peu ou pas du tout de cours d’eau ou de lacs permanents. UN كما أن كثيرا من البلدان الجزرية الصغيرة النامية تملك قِلة من الجداول أو البحيرات الدائمة، أو لا شيء منها إطلاقا.
    6. Le chef de la délégation a rappelé les caractéristiques de Tuvalu, petit pays insulaire, et sa vulnérabilité extrême face au changement climatique et à l'élévation du niveau des océans. UN وأشار رئيس الوفد إلى خصائص توفالو، كبلد من البلدان الجزرية الصغيرة، والصعوبات الاستثنائية التي تواجهها نتيجة للتغيّرات المناخية وارتفاع مستوى سطح البحر على وجه الخصوص.
    La deuxième réunion a eu lieu à Nadi, aux Fidji, en décembre 1997 et a réuni 17 pays des îles du Pacifique. UN وعُقد الاجتماع الثاني في نادي، فيجي، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، حيث اشترك ١٧ من البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    Opérant dans 15 pays insulaires du Pacifique, et mettant l'accent sur la Papouasie-Nouvelle-Guinée, les îles Solomon et Vanuatu, ce programme a d'ores et déjà obtenu les résultats suivants : UN وتشمل الإنجازات الأولية للبرنامج، الذي يعمل في 15 بلدا من البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ مع التركيز على باباوا غنيا الجديدة وجزر سليمان وفانواتو، ما يلي:
    Dans les îles Fidji, comme dans nombre des pays insulaires du Pacifique, la religion et la tradition influent considérablement sur les comportements. UN في فيجي، كما في العديد من البلدان الجزرية بالمحيط الهادئ، يؤثر الدين والتقاليد تأثيرا كبيراً على السلوك.
    D'autre part, de nombreux pays insulaires du Pacifique ont vu le déficit de leur compte courant se creuser en 2010. UN وسجل العديد من البلدان الجزرية في المحيط الهادئ عجزا يزداد اتساعا في الحساب الجاري في عام 2010.
    Le transit de déchets nucléaires à travers nos eaux préoccupe de nombreux pays insulaires du fait des dégâts qu'ils risqueraient de provoquer. UN إن نقل النفايات النووية في مياهنا يمثل شاغلا كبيرا للعديد من البلدان الجزرية بسبب الدمار الذي قد يسببه.
    Ils constituent plus qu'une simple ressource; la survie même des pays insulaires en dépend. UN فقيمتها تتجاوز كونها موردا طبيعيا، إذ أنها تشكل عصب الحياة بالنسبة للعديد من البلدان الجزرية.
    De nombreux pays insulaires du monde entier ont également subi ces changements catastrophiques. UN إن كثيرا من البلدان الجزرية في العالم كله قد مستها هذه التغيرات الكارثية.
    Pour de nombreux pays insulaires en développement, dont le mien, le programme en faveur du développement reste la priorité absolue. UN وما زالت خطة التنمية للعديد من البلدان الجزرية النامية، بما فيها بلدي، تمثل أولوية قصوى.
    32. L'Allemagne a financé des projets bilatéraux dans plusieurs pays insulaires en développement. UN ٣٢ - مولت ألمانيا مشاريع ثنائية في عدد من البلدان الجزرية النامية.
    Tous les ans depuis 1994, le Japon a aussi financé à raison de 250 000 dollars et organisé un séminaire annuel visant à promouvoir les exportations de biens en provenance de pays insulaires en développement du Pacifique Sud. UN وتقدم اليابان، منذ عام ١٩٩٤، ٠٠٠ ٢٥٠ دولار سنويا من أجل تمويل وتنظيم حلقة دراسية سنوية ترمي إلى تشجيع تصدير السلع من البلدان الجزرية النامية في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Plusieurs pays insulaires en développement bénéficieront de ces séminaires. UN وسيستفيد عدد من البلدان الجزرية النامية من هذه الحلقات الدراسية.
    Le CCI exécute actuellement plusieurs projets de coopération technique avec un certain nombre de petits pays insulaires en développement d'Afrique et du Pacifique Sud, dans les domaines suivants : UN وينفذ مركز التجارة الدولية حاليا عدة مشاريع للتعاون التقني مع عدد من البلدان الجزرية الصغيرة النامية في افريقيا وفي جنوب المحيط الهادئ في المجالات التالية:
    Les petits pays insulaires en développement tireront profit de ces réseaux, s'ils sont effectivement créés. UN وستفيد هذه الشبكات، إذا أُنشئت، عددا من البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Page Notant que de nombreux pays insulaires en développement appartiennent à la catégorie des pays les moins avancés, UN وإذ تلاحظ أن العديد من البلدان الجزرية النامية هي من أقل البلدان نموا،
    Les Tonga, comme de nombreux autres États insulaires du Pacifique, ne sont pas qu'un pays d'origine; nous sommes aussi un pays de transit et d'accueil. UN وتونغا، مثل كثير من البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ، ليست دولة مرسلة فقط؛ بل هي دولة عبور ودولة مستقبلة أيضا.
    Un grand nombre de petits États insulaires en développement sont dans le même cas que Maurice. UN والعديد من البلدان الجزرية الصغيرة هي في نفس حالة موريشيوس.
    Les perturbations d'origine extérieure, en particulier celles qui résultent du commerce international, représentent une menace générale à laquelle à peu près aucun pays en développement insulaire n'a de chances d'échapper. UN فالصدمات الخارجية، خاصة تلك التي تتعلق بالتجارة الدولية، تمثل تهديداً عاماً لا يستبعد أن يفلت منه أي من البلدان الجزرية النامية بالفعل.
    Une série de projets d'adaptation à l'échelon des collectivités est également en cours d'exécution dans 14 pays des îles du Pacifique grâce à l'appui du Programme de microfinancements. UN وتقام حاليا أيضا مجموعة من مشاريع التكيف المقامة إلى المجتمعات المحلية في 14 بلدا من البلدان الجزرية في المحيط الهادئ بدعم من برنامج المنح الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد