ويكيبيديا

    "من البيض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Blancs
        
    • d'œufs
        
    • des Blancs
        
    • de race blanche
        
    • d'oeufs
        
    • les Blancs
        
    • des œufs
        
    • d'œuf
        
    • blanches
        
    • comme blancs
        
    • omelette
        
    • des oeufs
        
    Je sais que beaucoup de Blancs imitent la culture Afro-Americaine Open Subtitles أعرف الكثير من البيض يقلدون السود في عاداتهم
    Mais le temps où une poignée de Blancs gouvernait un pays noir est révolu. Open Subtitles ولكن أيام القلة من البيض الذين يديرون دولة سوداء قد ولت
    Disons que j'ai cassé beaucoup d'œufs pour faire mon omelette. Open Subtitles لنقل إنني أكسر الكثير من البيض لأصنع العجة.
    À l'inverse, un grand nombre d'étrangers sont des Blancs et leur aspect ne les distingue pas des Espagnols de souche. UN ومن جهة أخرى، فإن أعداداً كبيرة من الأجانب هم من البيض وهم لا يختلفون في الظاهر عن الإسبان الأصليين.
    La seule raison pour laquelle le président a envoyé le FBI c'est parce que deux d'entre eux étaient de race blanche. Open Subtitles السبب الوحيد أرسلت رئيس مكتب التحقيقات الاتحادي لأن اثنين منهم كانوا من البيض.
    Composition ethnique : Environ 54 % de Noirs, 31 % de Blancs et environ 21 % de Métis et autres groupes ethniques UN التركيبة العرقية: 54 في المائة من السود و 31 في المائة من البيض ونحو 21 في المائة من الأعراق الهجينة والأعراق الأخرى.
    D'après plusieurs sources d'information, un groupe de Blancs serait sorti d'un bar du centreville dans l'aprèsmidi en criant des injures racistes. UN وتتحدث عدة تقارير عن مجموعة من البيض كانوا يغادرون حانة في وسط المدينة بعد الظهر، متلفظين بألفاظ عنصرية.
    Mitchell aurait été condamné à mort en 1986, par un jury composé, sembletil, uniquement de Blancs, pour un meurtre commis en 1985 alors qu'il était âgé de 17 ans. UN وتفيد المعلومات أن ميتشل حُكم عليه بالإعدام سنة 1986 أمام هيئة محلفين من البيض حصراً لجريمة ارتكبها سنة 1985 وهو في السابعة عشرة من عمره.
    En conséquence, il n'a pas été rare que des accusés noirs aient été jugés devant un jury entièrement ou presque entièrement constitué de Blancs. UN ونتيجة لذلك، من الشائع أن تتم محاكمة المدﱠعى عليهم من السود أمام هيئة محلﱠفين، كلهم أو معظمهم من البيض.
    Le Panama est un pays multiracial où coexistent d'importantes proportions de Blancs, de Noirs, de Métis et d'Orientaux. UN وبنما بلد متعدد اﻷعراق، يضم قطاعات كبيرة من البيض والسود والخلاسيين والشرقيين.
    Composition ethnique : Environ 54 % de noirs, 31 % de Blancs et environ 15 % de métis et autres groupes ethniques UN التركيبة العرقية: 54 في المائة من السود و 31 في المائة من البيض ونحو 21 في المائة من ذوي الأعراق المختلطة وأعراق أخرى.
    J'ai mis 11 jours pour atteindre Sakata, où je finis par me procurer quatre boîtes d'œufs. Open Subtitles استغرق 11 يوم لأصل الى ساكاتا حيث وجدت أخيرا أربع صناديق من البيض
    Elle a dit qu'ils sortaient d'œufs pondus par des rabbins. Open Subtitles وأجابتني بأنهم يخرجون من البيض الذي يضعه الأحبار
    Les exploitations familiales/individuelles assurent 95 % de la production de lait, de pommes de terre et de fruits et 45 % de celle d'œufs. UN وينتج قطاع الأسر والأفراد 95 في المائة من الألبان والبطاطس والخضروات، و45 في المائة من البيض.
    À l'inverse, un grand nombre d'étrangers sont des Blancs et leur aspect ne les distingue pas des Espagnols de souche. UN ومن جهة أخرى، فإن أعداداً كبيرة من الأجانب هم من البيض وهم لا يختلفون في الظاهر عن الإسبان الأصليين.
    Et quand il n'y avait pas de viande et quand un jour de voyage nous aurait nourris, nous refusions d'aller chercher la nourriture des Blancs ! Open Subtitles و عندما لا نحصل على اللحم و عندما كان الطعام و لكن عندما وصلنا هنا لم يرغموننا على اخذه من البيض
    46. Selon les statistiques du tribunal de Wynberg, 69 % des victimes de viols ou d'atteintes aux moeurs dont le cas est porté devant la justice ont moins de 18 ans et 5 % seulement des plaignantes sont de race blanche. UN ٧٤- ووفقاً لاحصاءات محكمة واينبرغ فإن ٩٦ في المائة من ضحايا الاغتصاب والجرائم الجنسية التي تعرض على المحكمة يقلون عن سن الثانية عشرة، و٥ في المائة فقط من الشاكين من البيض.
    Cody, il nous faut plus d'oeufs. Va les chercher toi-même. Open Subtitles ان شركة التسليم أدّعت بأن الجثمان لم يصل كودي ، نحتاج لمزيد من البيض
    Par exemple, le risque pour les Africains-Américains de mourir d'une maladie cardiaque est 29 % plus élevé que pour les Blancs non hispaniques. UN فعلى سبيل المثال، يموت الأمريكيون من أصل أفريقي بسبب أمراض القلب بحوالي 29 في المائة أكثر من البيض من أصل غير إسباني.
    Cette guêpe est un chasseur spécialiste des œufs de grenouilles. Open Subtitles هذا دبور هو صياد متخصص من البيض والضفادع.
    Désolé, crâne d'œuf! Les œufs, ça nous suffit pas. Open Subtitles آسف أيُها البيضة، نحن نريد ما هو أكثر من البيض.
    Pouvez-vous vous débarrasser des lignes blanches sur le parking ? Open Subtitles أوه، نجاح باهر، حسنا. هل يمكن التخلص من البيض خطوط في موقف للسيارات؟
    Pour ce qui est de l'appartenance ethnique, plus de 270 000 détenus se considèrent comme noirs ou mulâtres et plus de 160 000 comme blancs. UN وفيما يخص المجموعات الإثنية التي ينتمون إليها، أعلن ما يزيد عن 000 270 محتجز أنفسهم من السود أو الخلاسيين، بينما أعلن ما يزيد عن 000 160 محتجز أنفسهم من البيض.
    Je décide alors de lui apporter des oeufs. Open Subtitles لذا بعد الإفطار، خرجت حاملًا طبقًا من البيض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد