Le propriétaire du bar avait vu S. L. descendre du bus et faire du stop dans la direction de Montego Bay. | UN | ل. تهبط من الحافلة الصغيرة وتحاول الركوب في إحدى السيارات المتجهة إلى مونتيغو باي. |
Ça parait évident, mais laisse ça fermé jusqu'à ce que tu descendes du bus. | Open Subtitles | أرجح هذا هذا أمر بديهي لكن أبقها مغلقة ريثما تنزل من الحافلة. |
Donc, dès qu'elles sont sorties du bus, elles se sont mélangées à la foule. | Open Subtitles | لذا، حالما خرجوا من الحافلة اندمجوا مباشرةً مع الحشد |
- Elle a tenté de me contacter de l'autocar. | Open Subtitles | -لقد حاولت الاتصال بي من الحافلة |
Très bien, il semble que certains des otages sortent du bus maintenant. | Open Subtitles | حسناً، يبدو ان بعض الرهائن يخرجون من الحافلة الآن |
Elle parle du bus où ils l'ont mis ensuite elle dit qu'ils n'ont même pas le droit d'avoir un portable là où elle va. | Open Subtitles | راسلتني من الحافلة الّتي وضعوها فيها و بعدها قالت بأنّه ليس مسموحاً لها . بأن تحظى بهاتفها المحمول إلى حيثما ستذهب |
Lls m'ont descendu du bus. J'allais chez ma grand-mère. | Open Subtitles | أخذوني من الحافلة وقد كنتُ ذاهبة إلى جدتي |
Attrapez la main de votre voisin, on va descendre du bus. | Open Subtitles | امسكوا بأيدى زملائكم فى المقاعد سنخرج من الحافلة ونجتمع بالخارج |
Ils n'ont pas pu sortir du bus assez vite. | Open Subtitles | لم يستطيعوا الخروج من الحافلة بالسرعة الكافية. |
"À l'avant-dernier arrêt, trois passagers descendent du bus, "et deux autres montent. | Open Subtitles | في المحطة الثانية إلى الأخيرة نزل 3 ركاب من الحافلة وركب إثنان |
Il a trouvé un boulot dans une fonderie en descendant du bus. | Open Subtitles | بدأ العمل بمصنع الحديد مباشرة بعد نزوله من الحافلة |
Je dois descendre du bus maintenant, s'il vous plaît. | Open Subtitles | أريد الترجل من الحافلة الأن، أفتح الباب. |
Je sais que ça t'a coûté de descendre du bus. | Open Subtitles | أعرف ما يعنيه الأمر له أن تنزل من الحافلة |
Ecoute ... On m'a sorti du bus avant que j'ai eu le temps de te dire ca, mais ... je suis désolé. | Open Subtitles | .. سُحبت من الحافلة قبل أن أخبرك هذا, لكن |
Oui, comme paiement pour l'avoir aidé à fuir lors de l'attaque du bus. | Open Subtitles | أجل كدفعة له لمساعدته على الفرار من الحافلة |
À toutes les unités. Aucun signe du bus. | Open Subtitles | جميع الوحدات تنتبه ما زال لا يوجد إشارة من الحافلة |
- Un texte assez anodin. Qui dit qu'une fois les nageurs hors du bus, tu n'es plus le coach. | Open Subtitles | حيث إنه عندما يخرج فريق سباحتك من الحافلة فأنت لم تعد المدرب بعد الآن |
Les cocktails Molotov ont explosé sur la route à plusieurs mètres de l'autocar sans faire de blessés ni de dégâts. (Jerusalem Post, 14 avril; Ha'aretz, 15 avril) | UN | وانفجرت القنابل الحارقة على الطريق على بعد عدة أمتار من الحافلة دون أن تتسبب بأضرار أو إصابات. )جروسالم بوست، ١٤ نيسان/أبريل؛ هآرتس، ١٥ نيسان/أبريل( |
La seule façon de sortir de ce bus est avec vos mains en l'air, mec. | Open Subtitles | الطريق الوحيد للخروج من الحافلة هي و يديك مرفوعتين للأعلى |
Vous confirmez avoir des informations supplémentaires quant aux évadés de l'autobus ? | Open Subtitles | نؤكد أن لدينا معلومات إضافية تتعلق بالهاربين من الحافلة |
Si tu songes encore à jeter mes enfants sous les roues d'un bus, tu seras la deuxième. | Open Subtitles | إذا فكرتِ لمرة أن تلقي أبنائي من الحافلة مجدداً فستكونين الزوجة السابقة الثانية |
Je ne peux pas vous dire si j'ai quitté le bus sur mes pieds ou si j'ai rampé dehors ou si quelqu'un m'a tiré. | Open Subtitles | لا استطيعاناقول لكم إذا مشيت من الحافلة أوإذاكنتزحف قبالة أو إذا سحبت شخص قبالة لي. |
Enfin, au moins, il fera impression en sortant du car. | Open Subtitles | على الاقل سيبدو جيدا حينما يخرج من الحافلة |