Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 17 (Développement économique et social en Amérique latine et dans les Caraïbes) du projet de plan-programme biennal. | UN | وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
Modifications qu'il est proposé d'apporter au programme 25 (Services de gestion et d'appui) du projet de plan-programme biennal | UN | التنقيحات المقترح إجراؤها على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 12 (Établissements humains), du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications suivantes : | UN | 183- أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سرد البرنامج 12، المستوطنات البشرية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وذلك رهنا بإدخال التعديلات التالية: |
On a demandé des éclaircissements sur le principe de développement durable et sans exclusive présenté dans l'orientation générale et dans plusieurs sous-programmes du projet de plan-programme biennal pour la période 2010-2011. | UN | 225 - والتمس تقديم إيضاحات بشأن مفهوم ' ' التنمية الشاملة والمستدامة`` المطروح فــي التوجه العام وفي بعض البرامج الفرعية من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
À sa dix-neuvième session, qui s'est tenue du 17 au 21 mai 2010, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le programme 13 du plan-programme biennal. | UN | استعرضت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية البرنامج 13 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين خلال دورتها التاسعة عشرة المعقودة في الفترة من 17 إلى 21 أيار/مايو 2010. |
Le Conseil examinera le sous-programme 1 du programme 7 du projet de plan-programme biennal [A/67/6 (Prog. 7)] à sa session de fond de 2012, qui se tiendra en juillet 2012. | UN | سينظر المجلس في البرنامج الفرعي 1 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين (A/67/6 (Prog.7))، في دورته الموضوعية لعام 2012، المقرر عقدها في تموز/يوليه 2012. |
Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 8 du projet de plan-programme biennal. | UN | 130- وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سرد البرنامج 8، أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 9 (Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique) du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications suivantes : | UN | 143- أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة سرد البرنامج 9، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وذلك رهنا بإدخال التعديلات التالية: |
Le Comité n'a pas eu suffisamment de temps non plus pour examiner les modifications suivantes proposées au descriptif de programme du programme 19 (Droits de l'homme) du projet de plan-programme biennal pour l'exercice 2008-2009. | UN | 286 - ولـم يتـح للجنة أيضا الوقت الكافي لاستعراض التعديلات التالية المقترح إدخالها على سرود البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
Le Conseil examinera le sous-programme 1 du programme 7 du projet de plan-programme biennal figurant dans le document A/63/6 (Prog. 7) à sa session de fond de 2008, qui doit se tenir en juillet 2008 | UN | سينظر المجلس في البرنامج الفرعي 1 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين كما ورد في الوثيقة A/63/6 (Prog.7) في دورته الموضوعية لعام 2008 التي ستُعقَد في تموز/يوليه 2008 |
9.51 Le sous-programme relève de la Division des politiques sociales et du développement social et a été élaboré sur la base du sous-programme 3 du programme 7 du projet de plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | 9-51 يندرج هذا البرنامج الفرعي في إطار مسؤوليات شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية وتستند صياغته إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 7 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
Au moment où s'achevait la rédaction du descriptif du programme 10 du projet de plan-programme biennal pour la période 2008-2009, en mai 2006, la transition n'avait pas encore commencé. | UN | ولم تكن هذه العملية الانتقالية قد بدأت بعد عندما كان يجري وضع الصيغة النهائية للبرنامج 10 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009. |
Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 17 (Développement économique et social en Amérique latine et dans les Caraïbes) du projet de plan-programme biennal. | UN | 257 - توصي اللجنة بأن تقر الجمعية العامة السرد البرنامجي للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 20 (Réfugiés : protection internationale, solutions durables et assistance) du projet de plan-programme biennal. | UN | 295 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 20، توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le descriptif du programme 22 (Aide humanitaire) du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications suivantes : | UN | 314 - أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة السرد البرنامجي للبرنامج 22، المساعدة الإنسانية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين رهنا بإدخال التعديلات التالية: |
À sa 12e séance, le 18 juin 2008, le Comité a examiné le programme 27 du projet de plan-programme biennal, intitulé < < Sûreté et sécurité > > [A/63/6 (Prog. 27)]. | UN | 358 - نظرت اللجنة في جلستها 12 المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2008، في البرنامج 27، السلامة والأمن، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين (A/63/6 (Prog.27)). |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 5 (Utilisations pacifiques de l'espace) du projet de plan-programme biennal. | UN | 108- أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للبرنامج 5، استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
À sa 14e séance, tenue le 17 juin, le Comité a examiné le programme 26 (Activités financées en commun) du projet de plan-programme biennal pour la période 2006-2007 [A/59/6 (Prog. 26)]. | UN | 362- نظرت اللجنة في جلستها 14، المعقودة في 17 حزيران/يونيه، في البرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/59/6 (Prog.26)). |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 9 (Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique) du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications suivantes : | UN | 13 - أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة السرد البرنامجي للبرنامج 9، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وذلك رهنا بإدخال التعديلات التالية: |
À sa 18e séance, le 29 août 2006, le Comité du programme et de la coordination a examiné le programme 26, Activités financées en commun, du projet de plan-programme biennal [A/61/6 (Prog. 26)]. | UN | 1 - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق في جلستها 18 المعقودة في 29 آب/أغسطس 2006 في البرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ((A/61/6 (Prog.26). |
La Commission des stupéfiants a pris connaissance du programme 13 du plan-programme biennal pour la période 2012-2013 à sa cinquante-troisième session tenue du 8 au 12 mars 2010. | UN | وعُرض البرنامج 13 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 على لجنة المخدرات خلال دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في الفترة من 8 إلى 12 آذار/مارس 2010. |
À sa quarante-troisième session ordinaire, en décembre 2011, le Comité a chargé ce groupe de mettre au point pour son compte le projet de plan-programme biennal pour la période 2014-2015. | UN | وقامت اللجنة، في دورتها العادية الثالثة والأربعين المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2011، بتكليف فريق الاتصال بالتحقق من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 نيابة عن اللجنة. |