"من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين" - Translation from Arabic to French

    • du projet de plan-programme biennal
        
    • du plan-programme biennal
        
    • le projet de plan-programme biennal
        
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 17 (Développement économique et social en Amérique latine et dans les Caraïbes) du projet de plan-programme biennal. UN وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Modifications qu'il est proposé d'apporter au programme 25 (Services de gestion et d'appui) du projet de plan-programme biennal UN التنقيحات المقترح إجراؤها على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 12 (Établissements humains), du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications suivantes : UN 183- أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سرد البرنامج 12، المستوطنات البشرية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وذلك رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    On a demandé des éclaircissements sur le principe de développement durable et sans exclusive présenté dans l'orientation générale et dans plusieurs sous-programmes du projet de plan-programme biennal pour la période 2010-2011. UN 225 - والتمس تقديم إيضاحات بشأن مفهوم ' ' التنمية الشاملة والمستدامة`` المطروح فــي التوجه العام وفي بعض البرامج الفرعية من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    À sa dix-neuvième session, qui s'est tenue du 17 au 21 mai 2010, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le programme 13 du plan-programme biennal. UN استعرضت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية البرنامج 13 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين خلال دورتها التاسعة عشرة المعقودة في الفترة من 17 إلى 21 أيار/مايو 2010.
    Le Conseil examinera le sous-programme 1 du programme 7 du projet de plan-programme biennal [A/67/6 (Prog. 7)] à sa session de fond de 2012, qui se tiendra en juillet 2012. UN سينظر المجلس في البرنامج الفرعي 1 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين (A/67/6 (Prog.7))، في دورته الموضوعية لعام 2012، المقرر عقدها في تموز/يوليه 2012.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 8 du projet de plan-programme biennal. UN 130- وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سرد البرنامج 8، أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 9 (Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique) du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications suivantes : UN 143- أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة سرد البرنامج 9، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وذلك رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    Le Comité n'a pas eu suffisamment de temps non plus pour examiner les modifications suivantes proposées au descriptif de programme du programme 19 (Droits de l'homme) du projet de plan-programme biennal pour l'exercice 2008-2009. UN 286 - ولـم يتـح للجنة أيضا الوقت الكافي لاستعراض التعديلات التالية المقترح إدخالها على سرود البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Le Conseil examinera le sous-programme 1 du programme 7 du projet de plan-programme biennal figurant dans le document A/63/6 (Prog. 7) à sa session de fond de 2008, qui doit se tenir en juillet 2008 UN سينظر المجلس في البرنامج الفرعي 1 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين كما ورد في الوثيقة A/63/6 (Prog.7) في دورته الموضوعية لعام 2008 التي ستُعقَد في تموز/يوليه 2008
    9.51 Le sous-programme relève de la Division des politiques sociales et du développement social et a été élaboré sur la base du sous-programme 3 du programme 7 du projet de plan-programme biennal pour la période 2008-2009. UN 9-51 يندرج هذا البرنامج الفرعي في إطار مسؤوليات شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية وتستند صياغته إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 7 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Au moment où s'achevait la rédaction du descriptif du programme 10 du projet de plan-programme biennal pour la période 2008-2009, en mai 2006, la transition n'avait pas encore commencé. UN ولم تكن هذه العملية الانتقالية قد بدأت بعد عندما كان يجري وضع الصيغة النهائية للبرنامج 10 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 17 (Développement économique et social en Amérique latine et dans les Caraïbes) du projet de plan-programme biennal. UN 257 - توصي اللجنة بأن تقر الجمعية العامة السرد البرنامجي للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 20 (Réfugiés : protection internationale, solutions durables et assistance) du projet de plan-programme biennal. UN 295 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 20، توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le descriptif du programme 22 (Aide humanitaire) du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications suivantes : UN 314 - أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة السرد البرنامجي للبرنامج 22، المساعدة الإنسانية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    À sa 12e séance, le 18 juin 2008, le Comité a examiné le programme 27 du projet de plan-programme biennal, intitulé < < Sûreté et sécurité > > [A/63/6 (Prog. 27)]. UN 358 - نظرت اللجنة في جلستها 12 المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2008، في البرنامج 27، السلامة والأمن، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين (A/63/6 (Prog.27)).
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 5 (Utilisations pacifiques de l'espace) du projet de plan-programme biennal. UN 108- أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للبرنامج 5، استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    À sa 14e séance, tenue le 17 juin, le Comité a examiné le programme 26 (Activités financées en commun) du projet de plan-programme biennal pour la période 2006-2007 [A/59/6 (Prog. 26)]. UN 362- نظرت اللجنة في جلستها 14، المعقودة في 17 حزيران/يونيه، في البرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/59/6 (Prog.26)).
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 9 (Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique) du projet de plan-programme biennal, sous réserve des modifications suivantes : UN 13 - أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة السرد البرنامجي للبرنامج 9، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وذلك رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    À sa 18e séance, le 29 août 2006, le Comité du programme et de la coordination a examiné le programme 26, Activités financées en commun, du projet de plan-programme biennal [A/61/6 (Prog. 26)]. UN 1 - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق في جلستها 18 المعقودة في 29 آب/أغسطس 2006 في البرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ((A/61/6 (Prog.26).
    La Commission des stupéfiants a pris connaissance du programme 13 du plan-programme biennal pour la période 2012-2013 à sa cinquante-troisième session tenue du 8 au 12 mars 2010. UN وعُرض البرنامج 13 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 على لجنة المخدرات خلال دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في الفترة من 8 إلى 12 آذار/مارس 2010.
    À sa quarante-troisième session ordinaire, en décembre 2011, le Comité a chargé ce groupe de mettre au point pour son compte le projet de plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وقامت اللجنة، في دورتها العادية الثالثة والأربعين المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2011، بتكليف فريق الاتصال بالتحقق من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 نيابة عن اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more