ويكيبيديا

    "من الدستور الاتحادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Constitution fédérale
        
    • Cst
        
    • de la Constitution brésilienne
        
    • de la nouvelle Constitution fédérale
        
    À l'échelon local, 12 des États mexicains ont fait de la discrimination un crime, conformément à l'article 1 de la Constitution fédérale. UN وعلى المستوى المحلي، قررت 12 ولاية تجريم التمييز بوصفه جناية، وفقا للمادة 1 من الدستور الاتحادي.
    L'application de cette loi est prévue à l'article 149 de la Constitution fédérale. UN وتطبيق القانون 82 منصوص عليه في المادة 149 من الدستور الاتحادي.
    Réglemente les dispositions constitutionnelles relatives à la Réforme agraire en vertu du Chapitre III, Titre VII de la Constitution fédérale. UN ينظم أحكام الدستور المتعلقة بالإصلاح الزراعي في الفرع السابع من الفصل الثالث من الدستور الاتحادي.
    Réglemente le paragraphe 3 de l'article 226 de la Constitution fédérale. UN ينظم الفقرة 3 من المادة 226 من الدستور الاتحادي.
    L'équité formelle est un droit explicite aux termes de chaque loi brésilienne, et qui est prévue à l'article 5 de la Constitution fédérale. UN تدابير تشريعية المساواة الرسمية حق واضح بموجب كل قانون برازيلي، ومنصوص عليه في المادة 5 من الدستور الاتحادي.
    En ce qui concerne la protection des droits, l'alinéa XXXV de l'article 5 de la Constitution fédérale garantit à toute personne l'accès au système judiciaire. UN بالنسبة لحماية الحقوق، تكفل الفقرة الفرعية الخامسة والثلاثين من المادة 5 من الدستور الاتحادي لكل شخص الوصول إلى القضاء.
    La requérante a fait valoir que la convention collective avait violé ses libertés fondamentales au sens de l'article 8 de la Constitution fédérale. UN وادعت الشاكية أن الاتفاق الجماعي قد انتهك الحريات الأساسية بموجب المادة 8 من الدستور الاتحادي.
    :: À toute personne née après l'indépendance du pays (Malaysia Day) et satisfaisant à l'une des conditions d'admissibilité énoncées à la deuxième partie de la deuxième annexe de la Constitution fédérale. UN :: كل شخص يولد بعد يوم الاستقلال وتنطبق عليه الشروط المنصوص عليها في الجزء الثاني من الجدول الثاني من الدستور الاتحادي.
    28. L'article 4, alinéa 2, de la Constitution fédérale a la teneur suivante : UN ٨٢- فيما يلي محتوى الفقرة الفرعية ٢ من المادة ٤ من الدستور الاتحادي:
    L'article 65, alinéa 2, de la Constitution fédérale interdit expressément les peines corporelles. UN فالفقرة الفرعية ٢ من المادة ٥٦ من الدستور الاتحادي تحظر صراحة العقوبات الجسدية.
    187. L'article 45 de la Constitution fédérale a la teneur suivante : UN مسائل عامة ٧٨١- فيما يلي نص المادة ٥٤ من الدستور الاتحادي:
    S'agissant de la légalité des tribunaux, l'article 58 de la Constitution fédérale a la teneur suivante : UN وفيما يتعلق بشرعية المحاكم، فإن المادة ٨٥ من الدستور الاتحادي تنص على ما يلي:
    En ce sens, son champ d'application correspond à celui de l'article 4 de la Constitution fédérale. UN ويطابق نطاق تطبيق المادة ٦٢ بهذا المعنى نطاق تطبيق المادة ٤ من الدستور الاتحادي.
    La torture est expressément interdite par l'article 25 de la Constitution fédérale et par l'article 218 du Code de procédure pénale. UN فالتعذيب محظور على وجه التحديد بموجب المادة ٢٥ من الدستور الاتحادي والمادة ٢١٨ من قانون اﻹجراءات الجنائية.
    28. Le paragraphe LXIX de l'article 5 de la Constitution fédérale fait explicitement référence aux ordonnances de mandamus: UN 28- تشير الفقرة الفرعية 69 من المادة 5 من الدستور الاتحادي إشارة صريحة إلى أوامر الامتثال:
    Les articles 220, 227 1) et 227 2) et 244 de la Constitution fédérale disposent ce qui suit: UN وتقضي المادة 220، والفقرتان 1 و2 من المادة 227، والمادة 244 من الدستور الاتحادي بما يلي:
    La Malaisie a fait observer que l'article 10 de la Constitution fédérale garantissait le droit de réunion pacifique et sans armes. UN وأشارت إلى أن المادة 10 من الدستور الاتحادي تكفل الحق في التجمع سلمياً وبدون حمل أسلحة.
    L'article 8 de la Constitution fédérale renfermait une clause de nondiscrimination pour mode de vie habituellement interprétée comme couvrant l'homosexualité. UN وتنص المادة 8 من الدستور الاتحادي على شرط عدم التمييز بسبب نمط المعيشة، وهو ما يفسَّر عادة بأنه يشمل المثليين جنسياً.
    Ces terres indiennes sont en vertu de l'article 231 de la Constitution fédérale l'un des principaux territoires d'occupation traditionnelle du pays. UN وأرض ريبوزا سيرا دو سول الهندية إحدى الأراضي الرئيسية الخاضعة تقليدياً لشغلها بوضع اليد في البلد، وفقاً للمادة 231 من الدستور الاتحادي.
    Selon cette disposition, l'étranger expulsé conformément à l'article 70 Cst. devrait être autorisé à exercer ces droits. UN ويقضي هذا الحكم بأنه ينبغي التصريح لﻷجنبي الذي يصدر قرار بطرده وفقاً للمادة ٠٧ من الدستور الاتحادي بممارسة هذه الحقوق.
    a) Projet d'amendement constitutionnel - PEG 638/98 - établi par l'exécutif en vue de modifier les articles 8, 111 et 114 de la Constitution brésilienne. UN (أ) اقتراح بتعـديل دستوري - 638/98- من إعداد السلطـة التنفيذيـة لتعديل المواد 8 و111 و114 من الدستور الاتحادي.
    Établit un ordre de priorité entre l'assistance accordée à des publics spécifiques, entre autres choses (en réglementant les articles 227 et 230 de la nouvelle Constitution fédérale). UN ينظم في سلم أولويات المساعدة المقدمة إلى برامج عامة معينة، من خلال تنظيم، من بين مواد أخرى، المادتين 227 و 230 من الدستور الاتحادي الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد