Les chapitres IV à X portent sur les questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou sur lesquelles le Comité mixte est tenu de faire rapport à cette dernière. | UN | وتتناول الفصول من الرابع إلى العاشر المسائل المطلوب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها، وكذلك المسائل التي يتعين على المجلس أن يبلغ الجمعية العامة بشأنها. |
Les sections IV à VII du présent rapport contiennent des renseignements sur l'état d'avancement des activités liées au quatre piliers. | UN | وتقدم الفروع من الرابع إلى السابع من هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الأركان الأربعة. |
Les dispositions des articles des chapitres IV à VI s'appliquent aux débats des commissions, comités et sous-comités. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة في الفصول من الرابع إلى السادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
quatrième à sixième rapports attendus en 2017 | UN | يحل موعد تقديم التقارير من الرابع إلى السادس في عام 2017 |
quatrième à septième rapports attendus depuis 2007 | UN | تأخر تقديم التقارير من الرابع إلى السابع منذ عام 2007 |
quatrième au sixième rapport devant être soumis en 2017 | UN | يحل موعد تقديم التقارير من الرابع إلى السادس في عام 2017 |
Cette décision a été appliquée au calcul des barèmes correspondant aux 12 options, qui figurent dans les annexes IV à XV du rapport. | UN | وأعلن أن جداول الأنصبة الـ 12 الواردة في المرفقات من الرابع إلى الخامس عشر من التقرير قد حسبت وفقا لذلك القرار. |
Cela fait l'objet des parties IV à VI du rapport. | UN | وترد هذه الاستنتاجات في الأجزاء من الرابع إلى السادس. |
Les résultats sont décrits aux chapitres IV à VII. | UN | وترد النتائج في الفصول من الرابع إلى السابع. |
Les dispositions des articles des chapitres IV à VI sont applicables aux débats des commissions, comités et souscomités. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة الفصول من الرابع إلى السادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
Les chapitres IV à X portent sur des questions sur lesquelles l'Assemblée générale doit se prononcer, ainsi que sur des faits dont le Comité mixte informe l'Assemblée. | UN | وتتناول الفصول من الرابع إلى العاشر المسائل المطلوب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها، وكذلك المسائل التي يتعين على المجلس أن يبلغ الجمعية العامة عنها. |
Manifestement, l'une et l'autre ont des responsabilités critiques à cet égard, au titre des Chapitres IV à VIII de la Charte. | UN | وهما يتحملان بوضوح مسؤوليات حاسمة في هذا الشأن بموجب الفصول من الرابع إلى الثامن من الميثاق. |
Les états IV à XVIII présentent la situation financière de chacune des opérations de maintien de la paix actives au cours de l'exercice allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000; ils sont accompagnés de tableaux détaillés relatifs aux dépenses. | UN | 8 - تعرض البيانات من الرابع إلى الثامن عشر الوضع المالي لكل عملية جارية من عمليات حفظ السلام خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، إلى جانب جداول تبين النفقات بالتفصيل. |
Le Comité n'a donc pas été en mesure de s'entendre sur les chiffres définitifs à retenir pour la part du PNB des États Membres utilisés dans les 12 tableaux reproduits dans les annexes IV à XV. | UN | ولم تتمكن اللجنة بالتالي من الاتفاق على أرقام نهائية لحصة الدول الأعضاء من الناتج القومي الإجمالي المستخدمة في الـ 12 جدولا الواردة في المرفقات من الرابع إلى الخامس عشر. |
Bien qu'elles soient formulées différemment, le Comité a estimé que les dispositions visant le taux de conversion étaient compatibles avec la méthode qu'il avait recommandée pour l'établissement du barème actuel, et qu'il a utilisée pour les barèmes informatisés figurant dans les annexes IV à XV. | UN | ورغم أن الصياغة مختلفة، رأت اللجنة أن أحكام معدلات التحويل تتسق مع النهج العام الذي أوصت به للجدول الحالي والذي استخدمته عند إعداد الجداول المعدة آليا والواردة في المرفقات من الرابع إلى الخامس عشر. |
Les barèmes résultant de l'application des options A à L font respectivement l'objet des annexes IV à XV. | UN | 111 - وترد نتائج تطبيق المقترحات من ألف إلى لام في المرفقات من الرابع إلى الخامس عشر على التوالي. |
Le Conseil estime que les propositions qu'il contient, ainsi que les recommandations concernant l'énergie, les transports et l'eau qui suivent dans les sections IV à VI, même si elles ne sont appliquées que partiellement, suffiraient à mettre le monde sur la voie du développement durable. | UN | ويرى المجلس أن المقترحات التي يتضمنها علاوة على التوصيات الواردة في الفروع من الرابع إلى السادس بشأن الطاقة والنقل والمياه، حتى لو نفذت جزئيا فقط، ستكون كافية لوضع العالم على طريق التنمية المستدامة. |
Le Paraguay a soumis en un seul document ses quatrième à sixième rapports périodiques. | UN | وقدمت باراغواي تقريراً دورياً موحداً من الرابع إلى السادس. |
Le Comité sait gré à l'État partie de la soumission des quatrième à sixième rapports périodiques présentés en un seul document. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لقيامها بتقديم تقريرها الجامع لتقاريرها الدورية من الرابع إلى السادس. |
quatrième à sixième rapports périodiques | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية من الرابع إلى السادس |
quatrième au sixième rapports attendus depuis 2010 | UN | تأخر تقديم التقارير من الرابع إلى السادس منذ عام 2010 |