ويكيبيديا

    "من الرماد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des cendres
        
    • de cendres
        
    • de ses cendres
        
    • de cendre
        
    • les cendres
        
    Les émissions de particules fines et de métaux lourds restent problématiques, de même que l'élimination sans risque des cendres volantes toxiques. UN وما زالت انبعاثات الجزيئات الدقيقة والمعادن الثقيلة تمثل أحد أسباب القلق، وكذلك التخلص المأمون من الرماد السام المتطاير.
    Le coût additionnel du traitement des cendres résiduelles dans une décharge spécialisée peut aller de 200 dollars à 500 dollars la tonne. UN وقد تتراوح الكلفة الإضافية للتخلص من الرماد المتبقي برميه في مطامر محددة بين 200 دولار و 500 دولار للطن المتري.
    Je suis fier du chemin parcouru, qui nous a mené des cendres et des décombres à une union robuste des peuples et des gouvernements. UN واسمحوا لي بأن أحس بالفخر برحلتنا من الرماد والأنقاض إلى اتحاد معافى يضم الشعوب والحكومات.
    Un nuage de cendres recouvre les États-Unis depuis maintenant une semaine. Open Subtitles أسبوع حتى الآن والولايات المتحدة مُغطاة بسحابة من الرماد.
    Une grande quantité de tombes et d'ossements ont été trouvés un peu partout, certains brûlés et avec de grandes quantités de cendres aux alentours. UN وعُثِرَ على عدد كبير من القبور والعظام في جميع المناطق، بعضها محروق وتحيط به كميات كبيرة من الرماد.
    Je suis d'avis que nous devons un rapport sur l'état d'avancement de nos activités à ceux qui souhaitent sincèrement voir la Somalie renaître de ses cendres. UN وفي رأيي أننا ندين بتقرير عن الحالة للذين أرادوا بجد أن يشهدوا نهضة الصومال من الرماد.
    Mélangé avec une sorte de cendre. Open Subtitles مخلوط بنوعٍ من الرماد.
    Il y a 58 ans les dirigeants du monde ont fait naître l'ONU des cendres de la guerre mondiale. UN لقد بعث قادة العالم الأمم المتحدة منذ 58 عاماً من الرماد الذي خلفته الحرب العالمية.
    Comme vous le savez, un seul homme a renait des cendres. Open Subtitles ولكن كما يعلم معظمنا، ثمة رجل واحد صعد حقًا من الرماد
    Nos deux dernières Assemblées doivent s'unir pour guérir et renaître des cendres. Open Subtitles اخر مجمعين لدينا لابد ان يجدو القوة ويتحدوا للشفاء والنهوض من الرماد
    De cette façon, vous avez le plaisir de me regarder lève des cendres comme un phénix, renaître. Open Subtitles كما تثيرك حيث رؤيتي أنهض من الرماد كعنقاء وأولد ثانيةً.
    Avant le coup de feu, j'ai récupéré des cendres. Open Subtitles قبل أن أتلقى الرصاصة، كنت قد جمعت بعضاً من الرماد
    De la terre à la terre, des cendres vers les cendres. Open Subtitles من الارض و إلى ألارض المملكة المتحدة من الرماد و إلى الرماد،
    Se régénérer à partir de cendres est très fatigant. Open Subtitles · تجديد من الرماد يأخذ الكثير من الإنسان.
    Il lui sembla, subitement, que sa marâtre et ses demi-sœurs, l'avaient transformée en créature de cendres, et de labeur. Open Subtitles وبفجأةً، بدى لها أن زوجة وبنات زوجة والدها قد حولوها بالفعل إلى مجرد مخلوق من الرماد والكدح.
    Une telle force de la nature... réduit à... quelques poignées de cendres. Open Subtitles إنها صعوبة الحياة صُغِرت إلى حفنة قليلة من الرماد
    Pourtant, Aurélie vit seule et son coeur, son petit coeur de beurre, est aussi triste qu'un petit tas de cendres. Open Subtitles ورغم كل ذلك أوريلي تعيش وحيدة وقلبها قلبها الطريَ كالزبدة حزين ككومة صغيرة من الرماد
    Il ne restait plus que des ressorts noircis, un os noir, un pied encore dans une pantoufle et 5 kg de cendres. Open Subtitles كا ما تبقى هو دعامات الكرسي المتفحمة و جزء من العمود الفقري, و قدم واحدة مازالت في نعلها و 10 باوندات من الرماد
    Et piégeant le reste sous un nuage impénétrable de cendres. Open Subtitles , الأنفجار سيدمر الكوكب , يقتل الملايين ويحاصر البقية تحت غيمة منيعة من الرماد
    L'endurance de l'Afrique et sa capacité de renaître de ses cendres tel le phénix légendaire sont reconnues par l'histoire. UN وسيترك للتاريخ تسجيل مثابرة أفريقيا وقدرتها على أن تنهض من بين اﻷنقاض كطائر العنقاء وقد بعث من الرماد.
    Dans la mythologie ancienne, le phénix renaît de ses cendres plus fort que jamais. Open Subtitles بالأساطير القديمة العنقاء تعود من الرماد أقوى مما كانت عليه
    Elle n'est plus qu'un tas de cendre. Open Subtitles انها كومة من الرماد
    les cendres sont souvent éliminées dans des décharges ou des fosses à cendres situées à proximité. UN وغالباً ما يُتخلص من الرماد الناتج عن الحرق برميه في مدافن للقمامة ومكبات قريبة من المرافق الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد