ويكيبيديا

    "من الطين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de boue
        
    • d'argile
        
    • de terre
        
    • en argile
        
    • de glaise
        
    • à la boue
        
    • de la boue
        
    Au début, il y avait des êtres faits de boue. Open Subtitles في البداية ، لديك الناس مخلوقين من الطين
    Grand-mère, tu n'as pas vécu tant que tu n'as pas eu un masque de boue. Open Subtitles جدّتي، لن تشعري أنكِ على قيد الحياة حتى تضعين قناعاً من الطين
    Ces châteaux d'argile protègent leurs constructeurs contre la chaleur et les inondations saisonnières ont connu de nombreux prairies. Open Subtitles هذه القلاع من الطين تحمي البناة من الحرارة الشديدة والفيضانات الموسمية التي تحدث في العديد من المراعي
    Il ne contient pas de Semtex. Juste de l'argile. Des blocs d'argile. Open Subtitles إنها لا تحتوي على متفجرات إنها تحوي طين , قطع من الطين
    La majorité de la population habitait des huttes de terre à toit de chaume et plus de la moitié vivait dans une situation de surpeuplement. UN إذ يعيش معظم الناس في بيوت من الطين والقش، في حين يعيش أكثر من نصف السكان في أماكن بالغة الاكتظاظ.
    Elle crée des pots en argile, maintenant. Open Subtitles لقد بدأت بإنشاء شركة لها تعمل على انتاج أوانٍ من الطين
    J'ai prélevé des échantillons sur chaque variété et chaque trace de boue sur laquelle j'ai pu mettre la main. Open Subtitles أنا فحصت عينات من كل الأنواع المختلفة وكل سلالة من الطين لأتمكن من وضع يدي القذرة عليه
    Et Blanche-Neige avait plein de boue dans sa neige, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles وكان سنو وايت الكثير من الطين في الثلوج لها، إذا كنت تعرف ما أعنيه.
    Les prisons sont bien faites de pailles et de boue ? Open Subtitles ، السجون مازلت تصنع من الطين والخوص أليس كذلك ؟
    Elle expulse ses œufs sur le fond du nid et puis recouverte d'une fine couche de boue. Open Subtitles تقذف البيض على أرض العش .ومن ثم تغطيه بطبقة من الطين
    Il existe plusieurs théories, mais ils ont probablement tiré les blocs... sur des rampes enduites de boue. Open Subtitles عدة نظريات قامت بتفسير الأمر من المحتمل انهم قاموا بسحب الأحجار فوق أكوام من الطين
    Elle a mélangé une poignée de boue avec un zeste de papaye, mis ça sur le marché et bingo ! Open Subtitles ،أخذت قليلاً من الطين وخلطته مع قليلاً من الببايا ،عرضته للبيع وبالضبط :
    Donne-moi un morceau d'argile j'en fait un chef d'oeuvre. Open Subtitles أعطني كتلة من الطين وسوف أحولها إلى قطعة فنية
    Le Nil, comme nous le savons, porte une certaine quantité d'argile. Open Subtitles النيل، كما نعلم، يحمل قدرا معينا من الطين
    Au cas où ma famille serait attaquée par des pigeons d'argile ? Open Subtitles في حال هاجمت طيور مصنوعة من الطين أسرتي؟
    Je pensais qu'elle allait revenir avec les mains couvertes d'argile séchée ! Open Subtitles إعتقدت بأنها ستعود وبيديها من الطين المجفف
    Ce matin, vous étiez minuscules et faits d'argile, et maintenant, vous pouvez vous étendre ! Pas besoin de moi. Open Subtitles حتى هذا الصبح كنتم أشياء صغيرة مخلوقة من الطين ، والآن يمكنكم ان تكبروا
    Un humain fait de terre rouge. Open Subtitles من السماء الحمراء تأتي البشرية . من الطين
    Avec: "Mets un peu de terre dessus." Open Subtitles وأيضاً كان يقول: "ادعك جسمك بالقليل من الطين"
    Je t'ai même fait un chapeau en argile. Open Subtitles حتى أنني صنعتُ لك قبعة من الطين.
    C'est une créature de glaise invoquée par une puissante magie... Open Subtitles إنه مستحضر روحياً من الطين بواسطة ساحر قوي
    - Attention à la boue. Open Subtitles -إحترسوا من الطين
    Il a créé l'homme avec de la boue, dans le sol, mais Il n'a pas voulu qu'il reste dans le sol, ou doté d'instincts primaires. UN وقد خلق الإنسان من الطين ومن الأرض، لكنه لم يشأ أن يتركه في الأرض بغرائز بهيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد