Au début, il y avait des êtres faits de boue. | Open Subtitles | في البداية ، لديك الناس مخلوقين من الطين |
Grand-mère, tu n'as pas vécu tant que tu n'as pas eu un masque de boue. | Open Subtitles | جدّتي، لن تشعري أنكِ على قيد الحياة حتى تضعين قناعاً من الطين |
Ces châteaux d'argile protègent leurs constructeurs contre la chaleur et les inondations saisonnières ont connu de nombreux prairies. | Open Subtitles | هذه القلاع من الطين تحمي البناة من الحرارة الشديدة والفيضانات الموسمية التي تحدث في العديد من المراعي |
Il ne contient pas de Semtex. Juste de l'argile. Des blocs d'argile. | Open Subtitles | إنها لا تحتوي على متفجرات إنها تحوي طين , قطع من الطين |
La majorité de la population habitait des huttes de terre à toit de chaume et plus de la moitié vivait dans une situation de surpeuplement. | UN | إذ يعيش معظم الناس في بيوت من الطين والقش، في حين يعيش أكثر من نصف السكان في أماكن بالغة الاكتظاظ. |
Elle crée des pots en argile, maintenant. | Open Subtitles | لقد بدأت بإنشاء شركة لها تعمل على انتاج أوانٍ من الطين |
J'ai prélevé des échantillons sur chaque variété et chaque trace de boue sur laquelle j'ai pu mettre la main. | Open Subtitles | أنا فحصت عينات من كل الأنواع المختلفة وكل سلالة من الطين لأتمكن من وضع يدي القذرة عليه |
Et Blanche-Neige avait plein de boue dans sa neige, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | وكان سنو وايت الكثير من الطين في الثلوج لها، إذا كنت تعرف ما أعنيه. |
Les prisons sont bien faites de pailles et de boue ? | Open Subtitles | ، السجون مازلت تصنع من الطين والخوص أليس كذلك ؟ |
Elle expulse ses œufs sur le fond du nid et puis recouverte d'une fine couche de boue. | Open Subtitles | تقذف البيض على أرض العش .ومن ثم تغطيه بطبقة من الطين |
Il existe plusieurs théories, mais ils ont probablement tiré les blocs... sur des rampes enduites de boue. | Open Subtitles | عدة نظريات قامت بتفسير الأمر من المحتمل انهم قاموا بسحب الأحجار فوق أكوام من الطين |
Elle a mélangé une poignée de boue avec un zeste de papaye, mis ça sur le marché et bingo ! | Open Subtitles | ،أخذت قليلاً من الطين وخلطته مع قليلاً من الببايا ،عرضته للبيع وبالضبط : |
Donne-moi un morceau d'argile j'en fait un chef d'oeuvre. | Open Subtitles | أعطني كتلة من الطين وسوف أحولها إلى قطعة فنية |
Le Nil, comme nous le savons, porte une certaine quantité d'argile. | Open Subtitles | النيل، كما نعلم، يحمل قدرا معينا من الطين |
Au cas où ma famille serait attaquée par des pigeons d'argile ? | Open Subtitles | في حال هاجمت طيور مصنوعة من الطين أسرتي؟ |
Je pensais qu'elle allait revenir avec les mains couvertes d'argile séchée ! | Open Subtitles | إعتقدت بأنها ستعود وبيديها من الطين المجفف |
Ce matin, vous étiez minuscules et faits d'argile, et maintenant, vous pouvez vous étendre ! Pas besoin de moi. | Open Subtitles | حتى هذا الصبح كنتم أشياء صغيرة مخلوقة من الطين ، والآن يمكنكم ان تكبروا |
Un humain fait de terre rouge. | Open Subtitles | من السماء الحمراء تأتي البشرية . من الطين |
Avec: "Mets un peu de terre dessus." | Open Subtitles | وأيضاً كان يقول: "ادعك جسمك بالقليل من الطين" |
Je t'ai même fait un chapeau en argile. | Open Subtitles | حتى أنني صنعتُ لك قبعة من الطين. |
C'est une créature de glaise invoquée par une puissante magie... | Open Subtitles | إنه مستحضر روحياً من الطين بواسطة ساحر قوي |
- Attention à la boue. | Open Subtitles | -إحترسوا من الطين |
Il a créé l'homme avec de la boue, dans le sol, mais Il n'a pas voulu qu'il reste dans le sol, ou doté d'instincts primaires. | UN | وقد خلق الإنسان من الطين ومن الأرض، لكنه لم يشأ أن يتركه في الأرض بغرائز بهيمية. |