Deux autres membres de la famille qui tentaient d'évacuer les blessés vers un hôpital auraient été abattus par des soldats israéliens. | UN | ويزعم أيضا بأن فردين آخرين من العائلة نفسها قتلا برصاص القوات الإسرائيلية وهما يحاولان إجلاء الجرحى إلى المستشفى. |
Apparrement quelqu'un "proche de la famille" est allé à la presse. | Open Subtitles | يبدو أن شخصًا قريبًا من العائلة تحدث إلى الصحافة |
Toutes les femmes enceintes de la famille voulaient une consultation... | Open Subtitles | عندما يأتين نساء حوامل من العائلة لأفحصهم مجاناً |
Chaque membre de la famille impériale est potentiellement en danger lorsque l'empereur vient à mourir. | Open Subtitles | أي عضو من العائلة الملكية يعد في خطر داهم عند وفاة الامبراطور |
Y a-t-il un membre de la famille qui pourrait l'héberger ? | Open Subtitles | أهناك فرد من العائلة بوسعه توليها في هذه الأثناء؟ |
Depuis 13 ans, je bosse ici et je ne fais toujours pas partie de la famille. | Open Subtitles | انا اعمل هنا منذ ثلاثة عشر سنه واخمن انني لست جزئاً من العائلة |
Une amie, surtout une amie d'âge mûr... n'est pas comme un membre de la famille ou un tuteur légal. | Open Subtitles | صديقة, خصوصاً صديقة ناضجة ليس نفس الأمر لو كان فرداً من العائلة أو وصياً قانونياً |
J'ai en outre comparé le sang trouvé au point d'entrée du tueur avec les échantillons de référence de la famille. | Open Subtitles | أيضاً وصلت لدم وجهول وجدته على نقطة دخول القاتل إزاء عينات الإقصاء التي أخذناها من العائلة |
Pour être plus utile, tu sais. Faire partie de la famille. | Open Subtitles | ,بأنه سيكون أكثر فائدة أعني, يكون جزء من العائلة |
Je fais partie de la famille et ce sera toujours ainsi. | Open Subtitles | وأنا جزء من العائلة وسأكون دوماً جزءاً من العائلة |
T'es un peu de la famille, c'est personnel pour toi aussi. | Open Subtitles | ،لطالما اعتبرتك من العائلة هذا شخصي بالنسبة لك أيضاً |
Je veux qu'on la traite comme un membre de la famille. | Open Subtitles | وأريد منكم أن تعاملوها على أنها فرد من العائلة |
Me sentir chez moi et faire partie de la famille. | Open Subtitles | أجعل المكان بطريقتي ، أكون جزء من العائلة |
Y a-t-il un membre de la famille qui pourrait l'héberger ? | Open Subtitles | أهناك فرد من العائلة بوسعه توليها في هذه الأثناء؟ |
Tu es de la famille. Tu cherches au mauvais endroit. | Open Subtitles | أنت من العائلة إنك تبحث فى المكان الخاطىء |
Votre présence compte tellement. Vous faites partie de la famille. | Open Subtitles | يهمناجداًأن تكونىهناكمعنا ، أنتِ جزء من العائلة الآن |
..à moins de les laisser à un membre de la famille. | Open Subtitles | أثناء مدة الإعتقال ما لم تجد فرداً من العائلة |
On voulait un grand mariage avec beaucoup de famille et d'amis, alors on a attendu jusqu'à de qu'on puisse se le permettre. | Open Subtitles | لقد رغبنا في حفل زفاف كبير مع الكثير من العائلة و الأصدقاء لذلك إنتظرنا حتى يمكننا تحمل التكاليف |
À l'heure qu'il est, un enfant de cette famille est encore enfoui sous les décombres. | UN | وفي هذا الوقت، لا يزال هناك طفل من العائلة في عداد المفقودين أيضا تحت الأنقاض. |
Les femmes rurales travaillent dans des exploitations agricoles petites ou moyennes de production mixte, qui appartiennent pour la plupart à un homme de leur famille. | UN | وتعمل النساء الريفيات في ضياع زراعية صغيرة ومتوسطة الحجم تخرج منتجات مختلطة، ويملكها في أغلب الأحوال أفراد ذكور من العائلة. |
Mon garçon ma souvent questionné sur cette partie de ma famille. | Open Subtitles | إبني غالبا ما يسأل عن هذا الجانب من العائلة |
Mais vous m'avez accueillie et entourée d'affection comme si je faisais partie de votre famille. | Open Subtitles | ولكنكم يا رفاق ضممتوني إليكم وجعلتموني أشعر بالحب كأنني من العائلة |
Quand un parent meurt, les proches sont obligés de pourvoir aux besoins de cette personne dans l'après vie. | Open Subtitles | عندما يموت فرد من العائلة الأقارب الأحياء ملزمون بتلبية إحتياجات الشخص في مرحلة ما بعد الحياة |
Tu sais à quel point il a envie d'être une famille. | Open Subtitles | حسناً , سمعت كم هو متلهف ليكون من العائلة |
Ce n'est pas la question du docteur, mais celle d'un ami de ta famille. | Open Subtitles | انا لا اسألك كطبيب, انا اسألك كفردِ من العائلة |