ويكيبيديا

    "من العدد الإجمالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du nombre total
        
    • du total
        
    • de l'ensemble
        
    • de l'effectif total
        
    • sur le nombre total
        
    • sur un effectif total
        
    • sur un total
        
    • des effectifs
        
    • de l'effectif global
        
    • dans le nombre total
        
    • par rapport au nombre total
        
    • au nombre total de
        
    Nombre d'avortements par groupe d'âge en % du nombre total UN عدد حالات الإجهاض حسب الفئات العمرية كنسبة مئوية من العدد الإجمالي
    Les trois pays en question représentent 80 pour cent du nombre total des victimes confirmées. UN ومثلت هذه البلدان الثلاثة 90 في المائة من العدد الإجمالي للضحايا المؤكدين.
    La région de Tirana a recueilli 55,3 % du nombre total des dénonciations de violences domestiques. UN وأفادت منطقة تيرانا بأن 55.3 في المائة من العدد الإجمالي لحالات الطلاق كانت بسبب العنف المنزلي.
    La population est presque également divisée entre hommes et femmes, ces dernières représentant une proportion légèrement plus élevée d'environ 1 % du total. UN وينقسم السكان بالتساوي تقريبا بين الذكور والإناث، وإن كانت نسبة الإناث تزيد قليلا بحوالي 1 في المائة من العدد الإجمالي.
    Plus de 24 000 entreprises du secteur agricole, soit plus de 20 % du total, sont dirigées par des femmes. UN وتشغل النساء منصب رئيسي أكثر من 000 24 من الوحدات الزراعية، أو ما يمثل 20 في المائة من العدد الإجمالي لهذه الوحدات.
    Soixante-cinq pour cent de l'ensemble du personnel et 53 % des administrateurs sont des femmes. UN وتشكِّل المرأة نسبة 65 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين ونسبة 53 في المائة من موظفي الفئة الفنية.
    De même, dans le système judiciaire, les femmes juges ne représentent que 1,3 % du nombre total de juges. UN وبالمثل، لا تبلغ نسبة القاضيات في الهيئة القضائية إلا 1.3 في المائة من العدد الإجمالي للقضاة.
    En effet, ces mineslà ne représentent qu'entre 2 et 6 % du nombre total de mines neutralisées, tous types confondus. UN والواقع أن تلك الألغام لا تمثل سوى 2 إلى 6 في المائة من العدد الإجمالي للألغام التي أُبطل مفعولها بجميع أنواعها.
    Les cancers in situ ont représenté 17 % du nombre total des cancers. UN وحالات السرطان الموضعي كانت تمثل 17 في المائة من العدد الإجمالي للحالات.
    Les cancers in situ ont représenté seulement 3 % du nombre total des cancers. UN وحالات السرطان الموضعي لم تشكل سوى 3 في المائة فقط من العدد الإجمالي لحالات السرطان.
    Actuellement, 7 303 employés, soit 19,21 % du nombre total des effectifs du Ministère, sont des femmes. UN ويبلغ عدد الموظفات الآن 303 7، أي 19.21 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين في هذه الوزارة.
    Elles sont 12 % du nombre total de consuls généraux et 23 % du nombre total de conseillers. UN وتمثل القنصلات العامات 12 في المائة من العدد الإجمالي، أما المستشارات فيمثلن 23 في المائة من العدد الإجمالي.
    En 2006, les femmes diplomates représentent 47 % du nombre total de diplomates. UN وفي عام 2006، تمثل الدبلوماسيات 47 في المائة من العدد الإجمالي للدبلوماسيين.
    Ce personnel a représenté 14 % du total des consultations sollicitées par des fonctionnaires du Secrétariat. UN ويشكل الموظفون الميدانيون 14 في المائة من العدد الإجمالي لزوار الأمانة العامة.
    Le total du personnel enseignant féminin s'élevait à 4 754, représentant 60 % du total. UN وبلغ إجمالي عدد المدرسات 754 4 مدرسة، أي 60 في المائة من العدد الإجمالي.
    Le nombre de femmes qui participe à ce programme chaque année s'élève à 30 000, soient 55 % du total des participants. UN وعدد النساء اللائي يلتحقن سنويا بهذا المجال هو 000 30 امرأة أي نسبة 55 في المائة من العدد الإجمالي للملتحقين.
    En 2006, elles sont 14, soit 8,1 % du total. UN وفي عام 2006 توجد 14 سفيرة، مما يشكل 8.1 في المائة من العدد الإجمالي.
    Pendant les deux prochaines années, 607 places supplémentaires au total seront mises à disposition, ce qui représente environ 11 % de l'ensemble des enfants qui attendent de bénéficier de ces services. UN وخلال السنتين المقبلتين، سيتاح ما مجموعه 607 مقاعد إضافية، وهو ما يغطي احتياجات حوالي 11 في المائة من العدد الإجمالي للأطفال الذين ينتظرون الحصول على هذه الخدمات.
    Les Philippines, premier fournisseur mondial de personnel naviguant, sont le pays d'origine d'environ 20 %, soit 200 000 matelots, de l'effectif total des personnels de bord. UN والفلبين، التي هي المورد المنفرد الأكبر في العالم للعمالة على ظهر السفن، تستأثر بحوالي 20 في المائة، أو 000 200، من العدد الإجمالي للموظفين البحريين.
    % sur le nombre total de mariages UN باعتباره نسبة مئوية من العدد الإجمالي للزيجات
    En raison de la situation sur le terrain, sur un effectif total autorisé de 4 219 membres, tous grades confondus, 700 seulement environ, dont 50 observateurs des Nations Unies, étaient déployés à la fin novembre 1992. UN وبسبب اﻷحوال السائدة على الصعيد الميداني، فإن عدد الذين كان قد تم نشرهم بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، لم يتجاوز حوالي ٧٠٠ فرد، بمن فيهم ٥٠ من مراقبي اﻷمم المتحدة، من العدد اﻹجمالي المأذون به الذي بلغ ٢١٩ ٤ فردا من جميع الرتب.
    sur un total de 12 candidats il y avait une femme. Les deux sénateurs élus étaient des hommes. UN وكانت واحدة من العدد الإجمالي للمرشحين الإثني عشر امرأة، وكان العضوان المنتخبان لمجلس الشيوخ رجلين.
    Les femmes ne représentent que 20 % de l'effectif global des étudiants de l'université de Bangui. UN وتمثل النساء 20 في المائة فقط من العدد الإجمالي للطلاب في جامعة بانغي.
    Au sein du Conseil de la radiodiffusion et télévision israélienne, les femmes représentent 40 % des 20 membres dont il se compose et elles continuent à entrer pour 41 % dans le nombre total des employés de l'Office. UN وفي مجلس الهيئة، تُشكل النساء 40 في المائة من أعضاء المجلس الذين يبلغ عددهم 20، كما أن نسبة 41 في المائة من العدد الإجمالي لموظفي الهيئة لا تزال من النساء.
    Cet indicateur mesure la proportion de femmes occupant des emplois salariés dans les secteurs de l'industrie et des services par rapport au nombre total de travailleurs dans ces secteurs. UN يقيس هذا المؤشر حصة النساء من الأعمال المدفوعة الأجر في قطاع المصنوعات والخدمات، كنسبة مئوية من العدد الإجمالي للعمال في هذه القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد