Dans ce cas, la rémunération considérée aux fins de la pension se composera des éléments suivants : | UN | ويعني ذلك أن مكونات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي تتألف من العناصر التالية: |
Le budget d'appui biennal est constitué des éléments suivants : | UN | تتألف ميزانية الدعم لفترة السنتين من العناصر التالية: |
Le cadre de financement pluriannuel s’inscrit dans une stratégie de mobilisation des ressources qui comprend les éléments suivants : | UN | إطار اليونيسيف للتمويل المتعدد السنوات هو عبارة عن نهج لتعبئة الموارد يتألف من العناصر التالية: |
A. Le programme de développement économique pour la Cisjordanie et la bande de Gaza comportera les éléments suivants : | UN | ألف ـ سيتألف برنامج التنمية الاقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة من العناصر التالية: |
8. Le programme comporte les éléments ci-après: | UN | ٨- ويتكون هذا البرنامج من العناصر التالية: |
Il était proposé que ces indicateurs comprennent un ou plusieurs des éléments ci-après : | UN | وأُقترح أن تتكون هذه القياسات من واحد أو أكثر من العناصر التالية: |
Les participants pourraient notamment envisager un ou plusieurs des points suivants. | UN | وبوجه خاص، قد يرغب المشاركون في النظر في واحد أو أكثر من العناصر التالية: |
La rémunération du travailleur se compose des éléments suivants : | UN | 198 - وأجر العامل يتألف من العناصر التالية: |
La banque de données se compose des éléments suivants : | UN | ويتألف مصرف البيانات من العناصر التالية: |
L’Allemagne propose qu’il soit tenu compte des éléments suivants dans la réforme du Conseil de sécurité : | UN | تقترح ألمانيا أن تراعي عملية إصلاح مجلس اﻷمن العناصر التالية: |
Le Bureau des services centraux d'appui est chargé d'établir un plan d'application pour la mise en place de ce dispositif, en tenant compte des éléments suivants : | UN | ويشار إلى أن مكتب خدمات الدعم المركزية مكلف بوضع خطة عمل لتنفيذ هذا الإطار الممنهج تتألف من العناصر التالية: |
Cette évaluation peut se fonder sur l'un ou plusieurs des éléments suivants : examen écrit, dossiers, appréciation des résultats, entrevue et examens oraux, présentation de documents et évaluation des cours et des programmes non crédités. | UN | ومن الممكن أن يستند هذا التقييم إلى عنصر واحد أو أكثر من العناصر التالية: الامتحانات التحريرية، وإعداد الملفات، وتقييم اﻷداء، والمقابلات والامتحانات الشفهية، وتقديم الوثائق وتقييم الدروس والبرامج غير المعتمدة. |
B. Le programme de développement économique régional pourra comporter les éléments suivants : | UN | باء ـ يمكن أن يتألف البرنامج اﻹقليمي للتنمية الاقتصادية من العناصر التالية: |
Cette stratégie se fonde sur les éléments suivants: | UN | وتتألف هذه الاستراتيجية من العناصر التالية: |
Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants : | UN | ويمكن أن يتكون هذا الإطار من العناصر التالية: |
Le cadre de financement pluriannuel s'inscrit dans une stratégie de mobilisation des ressources qui comprend les éléments suivants : | UN | إطار اليونيسيف للتمويل المتعدد السنوات هو نهج لتعبئة الموارد يتألف من العناصر التالية: |
Afin de vérifier le respect des disposition de la présente Convention, il est établi un régime de vérification qui s'appuie sur les éléments suivants : | UN | للتحقق من الامتثال لهذه الاتفاقية، يُنشأ نظام للتحقق يتألف من العناصر التالية: |
b) Stratégie. La stratégie retenue en vue de réaliser cet objectif comprend les éléments ci-après : | UN | (ب) الاستراتيجية: تتألف الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الهدف المذكور أعلاه من العناصر التالية: |
La stratégie qui sera mise en oeuvre pour réaliser l'objectif du programme comportera les éléments ci-après : | UN | 26-7 وتتألف الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق هدف البرنامج من العناصر التالية: |
Il se compose des éléments ci-après : | UN | وهي تتألف من العناصر التالية: |
9. Décrire comment chacun des éléments ci-après a été pris en compte ou traité lors du calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, compte tenu des principes énoncés dans la décision 16/CMP.1: | UN | 9- تقديم وصف لكيفيـة النظر في كل عنصر من العناصر التالية أو معالجته عند حساب المستوى المرجعـي لإدارة الغابات، على أن تؤخذ في الاعتبار المبادئ الواردة في المقرر 16/م أإ-1، |
19. Le mécanisme international comprendra les volets suivants: | UN | 19- وتتألف الآلية الدولية من العناصر التالية: |
À votre avis, lesquelles, parmi les mesures ci-après, paraissent les mieux indiquées pour rendre l'administration réceptive au public? (cocher toutes les mesures pertinentes) : | UN | 1 - أي عنصر من العناصر التالية يشكل في رأيك أفضل وسيلة لجعل الإدارة العامة تستجيب للجمهور؟ (ضع علامة أمام جميع مـا ينطبق)؟ |