"من العناصر التالية" - Traduction Arabe en Français

    • des éléments suivants
        
    • les éléments suivants
        
    • les éléments ci-après
        
    • des éléments ci-après
        
    • des points suivants
        
    • les volets suivants
        
    • parmi les mesures ci-après
        
    Dans ce cas, la rémunération considérée aux fins de la pension se composera des éléments suivants : UN ويعني ذلك أن مكونات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي تتألف من العناصر التالية:
    Le budget d'appui biennal est constitué des éléments suivants : UN تتألف ميزانية الدعم لفترة السنتين من العناصر التالية:
    Le cadre de financement pluriannuel s’inscrit dans une stratégie de mobilisation des ressources qui comprend les éléments suivants : UN إطار اليونيسيف للتمويل المتعدد السنوات هو عبارة عن نهج لتعبئة الموارد يتألف من العناصر التالية:
    A. Le programme de développement économique pour la Cisjordanie et la bande de Gaza comportera les éléments suivants : UN ألف ـ سيتألف برنامج التنمية الاقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة من العناصر التالية:
    8. Le programme comporte les éléments ci-après: UN ٨- ويتكون هذا البرنامج من العناصر التالية:
    Il était proposé que ces indicateurs comprennent un ou plusieurs des éléments ci-après : UN وأُقترح أن تتكون هذه القياسات من واحد أو أكثر من العناصر التالية:
    Les participants pourraient notamment envisager un ou plusieurs des points suivants. UN وبوجه خاص، قد يرغب المشاركون في النظر في واحد أو أكثر من العناصر التالية:
    La rémunération du travailleur se compose des éléments suivants : UN 198 - وأجر العامل يتألف من العناصر التالية:
    La banque de données se compose des éléments suivants : UN ويتألف مصرف البيانات من العناصر التالية:
    L’Allemagne propose qu’il soit tenu compte des éléments suivants dans la réforme du Conseil de sécurité : UN تقترح ألمانيا أن تراعي عملية إصلاح مجلس اﻷمن العناصر التالية:
    Le Bureau des services centraux d'appui est chargé d'établir un plan d'application pour la mise en place de ce dispositif, en tenant compte des éléments suivants : UN ويشار إلى أن مكتب خدمات الدعم المركزية مكلف بوضع خطة عمل لتنفيذ هذا الإطار الممنهج تتألف من العناصر التالية:
    Cette évaluation peut se fonder sur l'un ou plusieurs des éléments suivants : examen écrit, dossiers, appréciation des résultats, entrevue et examens oraux, présentation de documents et évaluation des cours et des programmes non crédités. UN ومن الممكن أن يستند هذا التقييم إلى عنصر واحد أو أكثر من العناصر التالية: الامتحانات التحريرية، وإعداد الملفات، وتقييم اﻷداء، والمقابلات والامتحانات الشفهية، وتقديم الوثائق وتقييم الدروس والبرامج غير المعتمدة.
    B. Le programme de développement économique régional pourra comporter les éléments suivants : UN باء ـ يمكن أن يتألف البرنامج اﻹقليمي للتنمية الاقتصادية من العناصر التالية:
    Cette stratégie se fonde sur les éléments suivants: UN وتتألف هذه الاستراتيجية من العناصر التالية:
    Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants : UN ويمكن أن يتكون هذا الإطار من العناصر التالية:
    Le cadre de financement pluriannuel s'inscrit dans une stratégie de mobilisation des ressources qui comprend les éléments suivants : UN إطار اليونيسيف للتمويل المتعدد السنوات هو نهج لتعبئة الموارد يتألف من العناصر التالية:
    Afin de vérifier le respect des disposition de la présente Convention, il est établi un régime de vérification qui s'appuie sur les éléments suivants : UN للتحقق من الامتثال لهذه الاتفاقية، يُنشأ نظام للتحقق يتألف من العناصر التالية:
    b) Stratégie. La stratégie retenue en vue de réaliser cet objectif comprend les éléments ci-après : UN (ب) الاستراتيجية: تتألف الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الهدف المذكور أعلاه من العناصر التالية:
    La stratégie qui sera mise en oeuvre pour réaliser l'objectif du programme comportera les éléments ci-après : UN 26-7 وتتألف الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق هدف البرنامج من العناصر التالية:
    Il se compose des éléments ci-après : UN وهي تتألف من العناصر التالية:
    9. Décrire comment chacun des éléments ci-après a été pris en compte ou traité lors du calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, compte tenu des principes énoncés dans la décision 16/CMP.1: UN 9- تقديم وصف لكيفيـة النظر في كل عنصر من العناصر التالية أو معالجته عند حساب المستوى المرجعـي لإدارة الغابات، على أن تؤخذ في الاعتبار المبادئ الواردة في المقرر 16/م أإ-1،
    19. Le mécanisme international comprendra les volets suivants: UN 19- وتتألف الآلية الدولية من العناصر التالية:
    À votre avis, lesquelles, parmi les mesures ci-après, paraissent les mieux indiquées pour rendre l'administration réceptive au public? (cocher toutes les mesures pertinentes) : UN 1 - أي عنصر من العناصر التالية يشكل في رأيك أفضل وسيلة لجعل الإدارة العامة تستجيب للجمهور؟ (ضع علامة أمام جميع مـا ينطبق)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus