ويكيبيديا

    "من الغاز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de gaz
        
    • du gaz
        
    • en gaz
        
    • à gaz
        
    • gaz qui
        
    • des gaz
        
    • dans le gaz
        
    • dans les gaz
        
    • Plus d'essence
        
    • son gaz
        
    • de pétrole
        
    • gaz dans
        
    • l'essence
        
    Une substance explosive est un produit qui se décompose brutalement avec un dégagement important de gaz à température élevée. UN فالمادة المتفجرة هي منتج يتفكك بشكل مفاجئ مطلقاً كمية كبيرة من الغاز المرتفعة درجة حرارته.
    Au départ il peut également y avoir un volume de gaz au-dessus du pétrole. UN وقد يكون هناك في البداية كمية من الغاز حبيسة فوق النفط.
    Parmi ces ressources figure une importante réserve de gaz naturel sous le lac Kivu. UN وتشمل هذه الموارد مخزوناً كبيراً من الغاز الطبيعي تحت بحيرة كيفو.
    Parallèlement, un fonds de dotations pour l'éducation avait pu être constitué grâce à une partie des recettes d'exploitation du gaz qatarien. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ صندوق للهبات مخصص لنفقات التعليم كجزء من الاستثمار في ثروة قطر من الغاز.
    Les annonces de contributions en espèces comprennent notamment 10 000 tonnes de carburant et l'alimentation en gaz pendant l'hiver. UN وتشمل المساهمات العينية التي أعلن التعهد بتقديمها ٠٠٠ ١٠ طن من الوقود وإمدادات من الغاز من أجل الشتاء.
    Près de 3 000 tonnes de gaz sont stockées dans ce dépôt, l'un des plus grands d'Israël, situé juste au nord de Tel-Aviv. UN وتخزن في هذا المستودع نحو 000 3 طن من الغاز وهو مـن أكبر مستودعات إسرائيل ويقع على مقربة من شمال تل أبيب.
    Jupiter est une immense boule de gaz, car elle est presque entièrement faite de gaz. Open Subtitles كوكب المشتري هو عملاق الغاز، أنه هو حصرا تقريبا مصنوع من الغاز
    La gravité attira et chauffa des nuages de gaz jusqu'à ce que naissent les premières étoiles, le 10 janvier. Open Subtitles الجاذبية كانت تسحب كتل من الغاز وتسخنها حتى نشأ أول نجم في العاشر من يناير
    Les étoiles se condensent comme les gouttes d'un nuage de gaz et de poussières. Open Subtitles إنهم يتكثفون مثل قطرات المطر من سحب عملاقة من الغاز والغبار
    Si les victimes sont jeunes, vieilles ou malades, une inhalation excessive de gaz lacrymogène peut même provoquer le décès. UN وإذا كان اﻷشخاص صغارا في السن أو مسنين أو مرضى، فإن استنشاق مقادير مفرطة من الغاز المسيل للدموع قد يفضي الى الموت.
    Le brûlage de gaz à la torche a sensiblement baissé par rapport au niveau de production, et cette combustion est beaucoup moins pratiquée en Norvège que dans d'autres pays comparables. UN وانخفض إشعال الغاز انخفاضا كبيرا مقارنة بمستوى الانتاج، ولا يتم اشعال سوى قدر أقل كثيرا من الغاز في قطاع النفط النرويجي منه في بلدان أخرى مشابهة.
    De même, le Myanmar devrait tirer des bénéfices considérables de la vente de gaz naturel à la Chine (le gaz transitera par le gazoduc de Shwe). UN ويُتوقع أن تدر مبيعات معلقة من الغاز الطبيعي إلى الصين مبالغ ضخمة بواسطة أنبوب غاز شوي.
    Nous nous sommes également lancés dans une importante opération de commercialisation de nos réserves de gaz pour offrir au monde une source d'énergétique plus propre. UN وشرعنا أيضا في مشروع كبير لتسويق مخزوناتنا من الغاز تجاريا لتقديم طاقة بديلة أنظف إلى العالم.
    Le Turkménistan produit aujourd'hui plus de 10 millions de tonnes de pétrole et plus de 70 milliards de mètres cubes de gaz par an. UN وفي الوقت الراهن، تستخرج تركمانستان أكثر من 10 ملايين طن من النفط، وما يزيد عن 70 بليون متر مكعب من الغاز سنوياً.
    Le scénario avait été le même pour les exportations de gaz de l'Argentine vers le Chili et le Brésil. UN وحدث الشيء نفسه لصادرات الأرجنتين من الغاز إلى شيلي والبرازيل.
    On pouvait citer comme exemples les exportations de gaz de la Fédération de Russie vers l'Europe et les exportations de gaz de l'État plurinational de Bolivie vers le Chili. UN ومن الأمثلة على ذلك صادرات الاتحاد الروسي من الغاز إلى أوروبا وصادرات دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى شيلي.
    S'obtient à partir de minerais, mais peut également être extrait du gaz ou du pétrole. UN فلز تعديني يمكن استخلاصه أيضاً من الغاز أو النفط
    S'obtient à partir de minerais, mais peut également être extrait du gaz ou du pétrole. UN فلز تعديني يمكن استخلاصه أيضاً من الغاز أو النفط
    Le potentiel énergétique du pays est actuellement estimé à plus de 45 milliards de tonnes d'équivalent pétrole, ce qui représente le cinquième des réserves mondiales en gaz naturel et en pétrole. UN وتُقدر احتياطات الطاقة في تركمانستان في الوقت الراهن بما يزيد عن 45 بليون طن من مكافئات النفط، أو خُمس الاحتياطيات الإجمالية العالمية من الغاز الطبيعي والنفط.
    Il ne pouvait pas enlever le masque à gaz parce que ses mains étaient menottées derrière la chaise sur laquelle il était assis. UN وقد تعذّر عليه نزع الكمامة الواقية من الغاز عن رأسه لأن يديه كانتا مكبلتين خلف الكرسي الذي كان يجلس عليه.
    L'importante réserve de gaz qui vient d'être récemment découverte devrait réduire à la fois les coûts de la production d'électricité et les dommages causés à l'environnement. UN واكتُشف مؤخرا مخزون هام من الغاز الطبيعي، ويُتوقع أن يُخفض تكاليف توليد الكهرباء والضرر الذي يلحق بالبيئة بسببه.
    - Les nuages sont des gaz. Les étoiles naissent là-dedans. Open Subtitles سحب من الغاز النجوم تولد فى داخلهم
    En raison des problèmes que pose la présence de mercure dans le gaz naturel, la majeure partie du mercure est éliminée du gaz naturel avant la vente ou l'utilisation de ce dernier. UN ونتيجة للمشاكل الناجمة عن وجود الزئبق في الغاز الطبيعي، يزال معظم الزئبق من الغاز الطبيعي قبل بيعه أو استخدامه.
    Le Groupe indique que, du fait de sa non-réactivité avec le chlore, le tétrachlorure de carbone est couramment utilisé pour récupérer le chlore dans les gaz résiduaires provenant des procédés industriels de chlore élémentaire. UN 33 - أشار الفريق إلى أن رابع كلوريد الكربون يستخدم بوجه عام لاستعادة الكلوريد من الغاز المخلف الناجم عن العملية الصناعية لإنتاج عنصر الكلور.
    Dans ce cas, ça veut dire qu'il faut Plus d'essence. Open Subtitles في هذه الحالة، يعني الحصول على المزيد من الغاز
    L’Italie importe 60% de son pétrole et 40% de son gaz naturel de Libye, et peu de temps après sa réélection en 2008, le Premier ministre Silvio Berlusconi s’est engagé à payer au régime de Kadhafi €250 millions par an pendant 20 ans en échange de l’acceptation par la Libye d’accueillir tous les réfugiés nord-africains cherchant asile politique en Italie. News-Commentary تستورد إيطاليا 60% من احتياجاتها من النفط و40% من احتياجاتها من الغاز الطبيعي من ليبيا، وبعد فترة وجيزة من إعادة انتخاب رئيس الوزراء سيلفيو برلسكوني في عام 2008، تعهد بدفع 250 مليون يورو لنظام القذافي سنوياً لمدة عشرين عاماً في مقابل قبول ليبيا لكل اللاجئين من شمال أفريقيا الساعين إلى الحصول على حق اللجوء السياسي في إيطاليا.
    L'un des agents a précisé qu'il n'y avait pas de masques à gaz dans les locaux du Département de district. UN وأضاف أحد الضباط أنه لا توجد كمامات واقية من الغاز في مقر الإدارة المحلية.
    M. le président de la Chambre, vous avez promis que le prix de l'essence passerait à 2,50 dollars le gallon. Open Subtitles سيد ,سبيكر, لقد قلت للتو إنه إن تم إنتخابك, سيكون سعر الجالون من الغاز 2.5$ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد