ويكيبيديا

    "من الفراش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du lit
        
    • de ce lit
        
    Ecoute, si tu as peur, tu peux toujours dormir de mon côté du lit ce soir. Open Subtitles اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة.
    Ecoute, je comprends parfaitement et je promets de rester de mon côté du lit. Open Subtitles إنني أتفهم شعورك تماماً أعدك بأنني سأبقى على جانبي من الفراش
    Ils m'ont tiré du lit à 10 plombes du mat'. Open Subtitles سحبوا مؤخرتي من الفراش في الـ 10.00 صباحاً
    Elle pouvait à peine sortir du lit seule. Open Subtitles بالكاد كانت تستطيع النهوض من الفراش بنفسها
    Aide-moi à sortir de ce lit. Open Subtitles ساعديني على النهوض من الفراش فحسب
    Bien, ça nous laisse 23 minutes entre le temps qu'elle sorte du lit et le temps qu'elle arrive au labo et après elle nous bottera les fesses. Open Subtitles حسنا ، هذا سيمنحنا 23 دقيقة بداية من وقت نهوضها من الفراش وحتى وقت وصولها للمختبر
    T'écraser était la raison pour laquelle je sortais du lit. Open Subtitles هزيمتك تشكل نصف الأسباب التي تجعلني أخرج من الفراش.
    Ne jamais sortir du lit, aller à la fenêtre ni regarder derrière le rideau. Open Subtitles لا تنهضي من الفراش أبدًا لا تقتربي من النافذة و لا تنظري خلف الستائر أبدًا
    Après la mort de ma mère, je suis resté assis seul dans cette maison durant des mois. Je sortais à peine du lit, en fait. Open Subtitles بعد موت والدتي، كنت وحيداً بهذا المنزل لشهور، بالكاد أنهض من الفراش
    Je parie que tu ne savais même pas que j'étais hors du lit. Open Subtitles أراهن أنّكِ لم تعرفي بنهوضي من الفراش حتى
    Ça a l'air d'avoir été pris d'un trépied à 1 m du lit. Open Subtitles هذه الصور تبدو وكأنها أُخِذت من على حامل ثلاثي, وكانت على بعد قدمين من الفراش.
    Alors c'est qu'il y a un cheval agonisant de ton côté du lit. Open Subtitles إذن كان هنالك حصان يحتضر في جانبكِ من الفراش
    Quelqu'un que ça ne dérange pas de cuisiner ou de sortir du lit un jour de congé. Open Subtitles شخص لا يهتم بالطبخ أو النهوض من الفراش في غير أيام العمل.
    Le moins que je puisse faire c'est de sortir du lit. Open Subtitles أقلّ ما يمكنني فعله هو النهوض من الفراش.
    Alors, une nuit d'insomnie, le vieux sort du lit et écrit l'histoire de sa rencontre avec l'enfant. Open Subtitles لذا ، في ليلة مُؤرقة واحدة خَرجَ الرجل العجوزُ من الفراش وكَتبَ قصّةَ تدخّلِه مَع الولدِ
    La façon dont tu peux tomber du lit et mettre n'importe quoi sans que ça te dérange". Open Subtitles كيف تخرجين من الفراش وترتدين ما يحلو لك دون التفكير أبداً
    Je ne pensais pas rencontrer quelqu'un. Je sors à peine du lit. Open Subtitles لم أعرف أنه سيكون هناك أحد بالخارج لذا فقفزت من الفراش إلى هنا
    Les femmes sont plus belles avant qu'elles ne sortent du lit. Open Subtitles أعتقد كُلّ النِساء يُشاهدنَ أفضلهم قَبْلَ أَنْ يَخْرجونَ من الفراش في الصباحِ.
    Je pensais qu'il s'agissait d'une partie du lit ou du monitoring mais les analyses indiquent qu'il s'agit de plastique. Open Subtitles ظننا بالبداية أنه قد يكون جزءاً من الفراش أو آلة المراقبة ولكن جهاز التحليل الطيفي أفاد بأنه مصنوع من البلاستيك
    Quelqu'un que ça ne dérange pas de cuisiner ou de sortir du lit un jour de congé. Open Subtitles شخص لا يهتم بالطبخ أو النهوض من الفراش في غير أيام العمل.
    Sors de ce lit et rhabille-toi. Open Subtitles اخرجا من الفراش والبسا فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد