Les Brésiliens ont besoin de nourriture, d'éducation, de santé et d'un peu de joie. | Open Subtitles | البرازيلين يحتاجون الى الغذاء، التعليم, والعناية الصحية و القليل من الفرح. |
Une vague de joie a été propager par les citoyens. | Open Subtitles | بهذا الخبر غمرت موجة من الفرح اوساط الشعب |
Dans la vague de joie que traduisait la clameur de la foule, une nouvelle nation faisait entendre sa voix. | UN | لقد هللت جماهير غفيرة، وفي خضم موجة عارمة من الفرح كان بوسع المرء أن يسمع دولة جديدة تُطالب بسماع صوتها. |
Si vous m'aviez dit, quand j'étais petite, qu'un jour je serais une invitée du roi, j'aurais sauté de joie. | Open Subtitles | لو أخبرتني لمّا كنتُ طفله، أنني ذات يوم سأكون ضيفة الملك، لكان إنفجر قلبي من الفرح. |
Regarde-la. Elle est au plus mal. Elle mérite un peu de joie non ? | Open Subtitles | أنظر أليها، لقد مرت بضروف صعبة وتستحق القليل من الفرح |
Je peux tuer un homme sans trop d'effort et un peu de joie, mais j'évite. | Open Subtitles | بدون جهد والكثير من الفرح, ولكن أحاول أن لا أقتل |
Malgré tout, il a peut-être trouvé un peu de joie dans sa vie. | Open Subtitles | بغض النظر عن كل شي من الممكن أن وجد بعض من الفرح في حياته |
Il lui a apporté beaucoup de joie et lui fait se sentir moins seule. | Open Subtitles | وأحضر لها الكثير من الفرح وجعلها تشعر أقل وحده. |
Après tout ce qu'on a traversé, on a droit à un peu de joie dans nos vies. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به نستحق القليل من الفرح في حياتنا |
Celui qui se noie meurt de joie, de tendresse et de tristesse. | Open Subtitles | الغرق يعني أن تختنق من الفرح والحنان والحنين |
Quand les Bouvier et les Kennedy ont brisé la glace, il devait y avoir ce même sentiment de joie et d'urgence. | Open Subtitles | انا أتخيل ذلك , عندما البوفريز و آلكيندي كسروا الخبز لأول مرة كان هنالك شعور مماثل من الفرح والاستعجال |
Elle en a pleuré de joie. | Open Subtitles | لقد بكت من الفرح عندما .أعطتك القميص حينها |
Et est-ce...est-ce que je peux sauter de joie à en avoir le vertige et appeler ma mère, mon fiancé et mes amis? | Open Subtitles | و ماذا , هل أقوم بالركض و القفز من الفرح و أتصل بأمي و خطيبي و أصدقائي؟ |
Seul Dieu peut donner à cette femme le genre de joie qu'elle ressent. | Open Subtitles | الله وحده قادر على منح تلك المرأة هذا النوع من الفرح |
Je désirais seulement vous apporter un peu de joie. | Open Subtitles | أردت فقط أن أجلب لك شيئا من الفرح |
" qui vous procurera des décades de joie | Open Subtitles | من شأنها أن تجلب لك عقود من الفرح |
Si je n'étais pas aussi fatiguée, je sauterai de joie. | Open Subtitles | إذا لم اكن مُتعبه لقفزت من الفرح |
- Tu n'as pas besoin de sauter de joie. Lèves-toi simplement. - Ok. | Open Subtitles | ليس عليك القفز من الفرح , قفي فحسب حسناً - |
- Je pleure de joie. - Nous sommes sauvés. | Open Subtitles | على ، ارجوك ان عيناى تدمع من الفرح |
Elle pleurera peut-être même de joie quand je lui dirai. | Open Subtitles | ستبكي من الفرح عندما أخبرها ذلك |